Diskussion:USS Enterprise (NCC-1701-A): Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Geo cgn
imported>Defchris
K (Hintergrundinfo: Dort steht sie aber falsch)
Zeile 4: Zeile 4:
  
 
Ich musste die Info ändern, die Enterprise-A wäre am Ende von Star Trek VI nicht außer Dienst gestellt worden. Es ist zwar Usus hier, den deutschen Text als Basis zu nehmen, aber in diesem Fall ist es falsch übersetzt. Im Orginal heißt es "To be decommissioned" was außer Dienst gestellt bedeutet. Eine Crew wird nicht außer Dienst gestellt, sie "Retired". Also ist es ganz klar geregelt.--[[Benutzer:Geo cgn|Geo cgn]] 18:10, 4. Nov 2006 (UTC)
 
Ich musste die Info ändern, die Enterprise-A wäre am Ende von Star Trek VI nicht außer Dienst gestellt worden. Es ist zwar Usus hier, den deutschen Text als Basis zu nehmen, aber in diesem Fall ist es falsch übersetzt. Im Orginal heißt es "To be decommissioned" was außer Dienst gestellt bedeutet. Eine Crew wird nicht außer Dienst gestellt, sie "Retired". Also ist es ganz klar geregelt.--[[Benutzer:Geo cgn|Geo cgn]] 18:10, 4. Nov 2006 (UTC)
 +
:Dann ist diese Information, die du hier erwähnst ein Fall für die Hintergrundinformationen. Das was zu sehen und zu hören war, kann keine bloße Hintergrundinformation sein, sondern ist Canon. Du muss lediglich den [[Memory Alpha:Erzählperspektive|POV]] anpassen. {{Benutzer:Defchris/Signatur}} 19:44, 4. Nov 2006 (UTC)

Version vom 4. November 2006, 21:44 Uhr

Meint ihr nicht auch das dies ein Ausbaufähiger Artikel ist. --Picard16 14:25, 12. Aug 2006 (UTC)

Hintergrundinfo

Ich musste die Info ändern, die Enterprise-A wäre am Ende von Star Trek VI nicht außer Dienst gestellt worden. Es ist zwar Usus hier, den deutschen Text als Basis zu nehmen, aber in diesem Fall ist es falsch übersetzt. Im Orginal heißt es "To be decommissioned" was außer Dienst gestellt bedeutet. Eine Crew wird nicht außer Dienst gestellt, sie "Retired". Also ist es ganz klar geregelt.--Geo cgn 18:10, 4. Nov 2006 (UTC)

Dann ist diese Information, die du hier erwähnst ein Fall für die Hintergrundinformationen. Das was zu sehen und zu hören war, kann keine bloße Hintergrundinformation sein, sondern ist Canon. Du muss lediglich den POV anpassen. : [ defchris ] : [ comments ] : 19:44, 4. Nov 2006 (UTC)