Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Änderungen

Diskussion:Neurozingas

492 Bytes hinzugefügt, 03:51, 2. Dez. 2010
keine Bearbeitungszusammenfassung
Hier gibt es einen Unterschied. In der deutschen Episode wird "Neurocine gas" mit "Neurozingas" übersetzt, während in der anderen entsprechenden Episode "Neurazine gas" mit "Neuratine-Gas" übersetzt wird. Bei Beispiel zwei ist das '''e''' deutlisch zu hören, bei Beispiel eins hingegen trotz mehrfacher Aussprache immer das Wort "Neurozingas".--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 23:34, 1. Dez. 2010 (UTC)
 
:: Das liegt halt an der uneinheitlichen Synchronisation. Normalerweise werden im englischen Sprachgebrauch alle Chemikalien mit bestimmten Buchstabenendungen mit einem ''e'' abgeschlossen, was im deutschen Sprachgebrauch nicht so ist. Wenn wir konsequenter als die Synchroleute wären, würden wir sprachlich korrekt alle Chemikalien ohne Abschluss-''e'' als Lemma anlegen, wie es sich in der deutschen Sprache auch gehört. --[[Benutzer:Mark McWire|Mark McWire]] 02:51, 2. Dez. 2010 (UTC)
Anonymer Benutzer