Diskussion:Die Front: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Bravomike
(Dublin oder Killarney)
imported>Tobi72
(Dublin oder Killarney)
Zeile 2: Zeile 2:
 
Also in der Synchronisation heißt der Ort, aus dem O'Brien kommt eindeutig [[Dublin]]. Im Original [[Killarney]]. Wie sollen wir das machen? Weil Killarney steht als Geburtsstätte von O'Brien bei uns, doch die sagen Dublin in der Episode? So etwas mag ich gar nicht. Wir können den Artikel nach Dublin verschieben, einen Redirect von Killarney nach Dublin machen und dann in die HGI schreiben, dass der Geburtsort von O'Brien im Original Killarney ist, das auf der entgegengesetzten Seite von Irland liegt.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 22:24, 6. Aug. 2007 (UTC)
 
Also in der Synchronisation heißt der Ort, aus dem O'Brien kommt eindeutig [[Dublin]]. Im Original [[Killarney]]. Wie sollen wir das machen? Weil Killarney steht als Geburtsstätte von O'Brien bei uns, doch die sagen Dublin in der Episode? So etwas mag ich gar nicht. Wir können den Artikel nach Dublin verschieben, einen Redirect von Killarney nach Dublin machen und dann in die HGI schreiben, dass der Geburtsort von O'Brien im Original Killarney ist, das auf der entgegengesetzten Seite von Irland liegt.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 22:24, 6. Aug. 2007 (UTC)
 
:Nein, ein Redirect ist da nicht angebracht, sind ja total verschiedene Städte. So etwas ist in der Tat ziemlich blöd, gelinde gesagt... also in Miles' Artikel muss auf jeden Fall eine HGI dazu, der Artikel Dublin ist auch auf jeden Fall gerechtfertigt (inkl HGI), und ich würde sogar noch den Artikel Killarney (ist das nicht das mit dem Weinachtslied? Warum wurde das bloß anders übersetzt) erstellen und da das gleiche schreiben, doppelt also--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 22:27, 6. Aug. 2007 (UTC)
 
:Nein, ein Redirect ist da nicht angebracht, sind ja total verschiedene Städte. So etwas ist in der Tat ziemlich blöd, gelinde gesagt... also in Miles' Artikel muss auf jeden Fall eine HGI dazu, der Artikel Dublin ist auch auf jeden Fall gerechtfertigt (inkl HGI), und ich würde sogar noch den Artikel Killarney (ist das nicht das mit dem Weinachtslied? Warum wurde das bloß anders übersetzt) erstellen und da das gleiche schreiben, doppelt also--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 22:27, 6. Aug. 2007 (UTC)
 +
 +
Ok mache ich dann mal. Doch das ist das mit dem Weihnachtslied.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 22:29, 6. Aug. 2007 (UTC)

Version vom 6. August 2007, 23:29 Uhr

Dublin oder Killarney

Also in der Synchronisation heißt der Ort, aus dem O'Brien kommt eindeutig Dublin. Im Original Killarney. Wie sollen wir das machen? Weil Killarney steht als Geburtsstätte von O'Brien bei uns, doch die sagen Dublin in der Episode? So etwas mag ich gar nicht. Wir können den Artikel nach Dublin verschieben, einen Redirect von Killarney nach Dublin machen und dann in die HGI schreiben, dass der Geburtsort von O'Brien im Original Killarney ist, das auf der entgegengesetzten Seite von Irland liegt.--Tobi72 22:24, 6. Aug. 2007 (UTC)

Nein, ein Redirect ist da nicht angebracht, sind ja total verschiedene Städte. So etwas ist in der Tat ziemlich blöd, gelinde gesagt... also in Miles' Artikel muss auf jeden Fall eine HGI dazu, der Artikel Dublin ist auch auf jeden Fall gerechtfertigt (inkl HGI), und ich würde sogar noch den Artikel Killarney (ist das nicht das mit dem Weinachtslied? Warum wurde das bloß anders übersetzt) erstellen und da das gleiche schreiben, doppelt also--Bravomike 22:27, 6. Aug. 2007 (UTC)

Ok mache ich dann mal. Doch das ist das mit dem Weihnachtslied.--Tobi72 22:29, 6. Aug. 2007 (UTC)