Diskussion:Altairianische Fischsuppe: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Tobi72 K (neu angelegt) |
imported>Bravomike K |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Woher stammt denn die Bezeichnung Fischsuppe? In der Episode wird nur Altairianische Suppe gesagt? Auch in MA/en werden Zutaten genannt, die in der Episode und im Script nicht genannt werden.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 21:41, 27. Jun. 2010 (UTC) | Woher stammt denn die Bezeichnung Fischsuppe? In der Episode wird nur Altairianische Suppe gesagt? Auch in MA/en werden Zutaten genannt, die in der Episode und im Script nicht genannt werden.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 21:41, 27. Jun. 2010 (UTC) | ||
+ | :Vermutlich ist das eine Übersetzung von „chowder“. Aber wenn es nicht so genannt wird, dann sollte es entsprechend verschoben werden.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 06:50, 28. Jun. 2010 (UTC) |
Aktuelle Version vom 28. Juni 2010, 07:50 Uhr
Woher stammt denn die Bezeichnung Fischsuppe? In der Episode wird nur Altairianische Suppe gesagt? Auch in MA/en werden Zutaten genannt, die in der Episode und im Script nicht genannt werden.--Tobi72 21:41, 27. Jun. 2010 (UTC)
- Vermutlich ist das eine Übersetzung von „chowder“. Aber wenn es nicht so genannt wird, dann sollte es entsprechend verschoben werden.--Bravomike 06:50, 28. Jun. 2010 (UTC)