Diskussion:Altairianische Fischsuppe: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Tobi72
K (neu angelegt)
 
imported>Bravomike
K
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
Woher stammt denn die Bezeichnung Fischsuppe? In der Episode wird nur Altairianische Suppe gesagt? Auch in MA/en werden Zutaten genannt, die in der Episode und im Script nicht genannt werden.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 21:41, 27. Jun. 2010 (UTC)
 
Woher stammt denn die Bezeichnung Fischsuppe? In der Episode wird nur Altairianische Suppe gesagt? Auch in MA/en werden Zutaten genannt, die in der Episode und im Script nicht genannt werden.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 21:41, 27. Jun. 2010 (UTC)
 +
:Vermutlich ist das eine Übersetzung von „chowder“. Aber wenn es nicht so genannt wird, dann sollte es entsprechend verschoben werden.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 06:50, 28. Jun. 2010 (UTC)

Aktuelle Version vom 28. Juni 2010, 07:50 Uhr

Woher stammt denn die Bezeichnung Fischsuppe? In der Episode wird nur Altairianische Suppe gesagt? Auch in MA/en werden Zutaten genannt, die in der Episode und im Script nicht genannt werden.--Tobi72 21:41, 27. Jun. 2010 (UTC)

Vermutlich ist das eine Übersetzung von „chowder“. Aber wenn es nicht so genannt wird, dann sollte es entsprechend verschoben werden.--Bravomike 06:50, 28. Jun. 2010 (UTC)