Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Änderungen

Der Abgesandte, Teil I

25 Bytes hinzugefügt, 22:46, 26. Apr. 2011
K
Hintergrundinformationen: kl
==Hintergrundinformationen==
* Die erste Staffel von {{S|DS9 }} läuft parallel zur sechsten Staffel von {{S|TNG}}, die Ereignisse des Pilotfilms geschehen kurz nach der Doppelfolge {{e|Geheime Mission auf Celtris Drei, Teil I}} (Sternzeit: 46357.4) und {{e|Geheime Mission auf Celtris Drei, Teil II}} (Sternzeit: 46360.8).
* Diese Folge zeigt Ereignisse aus der [[Schlacht von Wolf 359]], die bereits in {{TNG|Angriffsziel Erde}} stattfand.
* [[John Noah Hertzler]] tritt in dieser Folge als ein vulkanischer Captain auf. Er wird später regelmäßig General [[Martok]] (als [[J.G. Hertzler]]) spielen
* Die Episode ist die einzige, in der das [[Bajoranisches Wurmloch|Wurmloch]] nicht im Vorspann zu sehen ist, denn es war zu diesem Zeitpunkt noch nicht entdeckt. Interessanterweise ist das Wurmloch aber dennoch zu hören.
* Die Szene in der Chief O'Brien sich von der ''Enterprise'' und Captain Picard verabschiedet, wird in TV-Ausstrahlungen meist geschnitten und ist nur in der [[DVD]]-Version zu sehen. Diese Szene wurde ursprünglich für {{S|TNG }} gedreht, daher trägt Chief O'Brien hier noch die alte Uniform. Man entschied sich später aber , sie in {{S|DS9 }} zu integrieren. O'Brien hat dann bei der ersten Begegnung mit Sisko bereits eine neue Uniform an. * Colm Meaney empfand die DS9-[[Uniform]] bequemer als die TNG-Uniform. (''[[Star Trek: Deep Space Nine- Die Realisierung einer Idee]]'')
* Zwischen dem Gespräch mit Picard und dem Gespräch mit Odo und Quark wechselt die [[Uniform]] von Sisko von der {{s|TNG}}- zu der {{s|DS9}}-Variante.
* In der deutschen Synchronisation wird Jadzia von Benjamin Sisko einmal mit „Alter Knabe“ <q>Alter Knabe</q> angesprochen, anstatt wie im Original mit „Old Man“<q>Old Man</q>, also „Alter Mann“. Dieser Fehler trat nur in dieser Episode auf. In späteren Episoden wurde Dax immer mit „Alter Mann“ <q>Alter Mann</q> angeredet.* In dieser Episode werden die bajoranischen Geistlichen auch im englischen Original ausschließlich „Monk“<q>Monk</q>, also „Mönch“ genannt. Die Bezeichnung „[[Vedek]]“ und „[[Ranjen]]“ etablierten sich erst im Laufe der Serie.
=== Scheinbare Fehler in Verbindung mit dieser Episode zu anderen Episoden ===
Anonymer Benutzer