Memory Alpha Nova:Episodentitel: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Plasmarelais
K
imported>Admiral Jarok
K
 
(4 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 3: Zeile 3:
 
Die Archivisten der Memory Alpha haben sich entschieden, sich bei der Festlegung der verwendeten [[Memory Alpha:Episodentitel|Episodentitel]] möglichst weitgehend auf belegbare Fakten zu stützen. Diese Fakten werden TV-Einblendungen, DVD-Menüs oder Covern entnommen, die sich (bisweilen nicht vollständig) in den [[Project:Credit-Archiv|Credit-Archiven]] der MA finden.
 
Die Archivisten der Memory Alpha haben sich entschieden, sich bei der Festlegung der verwendeten [[Memory Alpha:Episodentitel|Episodentitel]] möglichst weitgehend auf belegbare Fakten zu stützen. Diese Fakten werden TV-Einblendungen, DVD-Menüs oder Covern entnommen, die sich (bisweilen nicht vollständig) in den [[Project:Credit-Archiv|Credit-Archiven]] der MA finden.
  
Das konkrete Vorgehen zur Findung eines angezweifelten, umstrittenen, unklaren Episodentitels lässt sich in folgender Richtlinie ausdrücken:
+
Das konkrete Vorgehen zur Findung eines bis dahin angezweifelten, umstrittenen oder unklaren Episodentitels entsprechend der Richtlinie folgt diesen Richtlinien:
 
+
# Die erste beziehungsweise älteste in unserem Credit-Archiv hinterlegte Titeleinblendung gilt.<br>Es zählen hierzu nur echte, fest im Bild integrierte Titeleinblendungen. Bei sich unterscheidendem Vor- und Abspann (betrifft nur TOS und TNG bis Staffel 5) wird der Titel in einer Einzeldiskussion festgelegt.<br>Ausnahme von dieser Regel sind Titeleinblendungen der ersten Synchronisationsversion der Zeichentrickserie. Auch die Titel der ersten Synchronisationsfassung von TNG werden nicht genutzt.<br>Von der obigen Ausnahme abgesehen ist egal, ob der Titel bezogen auf den Episodeninhalt sinnverfälschend ist oder inhaltlich falsche Angaben macht.
<pre>
+
#Sollte jedoch der unter 1. feststehende Titel Rechtschreibfehler enthalten – wobei die zum deutschen Erstausstrahlungszeitpunkt gültige Rechtschreibung zu Grunde gelegt wird – kann anhand weiterer Titeleinblendungen (oder sofern nicht vorhanden anhand sekundärer offizieller von Paramount/CBS lizenzierter Quellen wie DVD/VHS/BR-Booklet-, Coverangaben oder Untertitel) eine alternative, fehlerfreie Schreibweise genutzt werden. Dies wird auf der jeweiligen Diskussionsseite diskutiert und entsprechend in den Hintergrundinformationen des Episodenartikels vermerkt. Eigenmächtige Änderungen oder Korrekturen der Titel sind nicht erlaubt.  
Haben wir eine Titeleinblendung der Episode als Bild im Credit-Archiv vorliegen?
+
#Alle alternativen Titeleinblendungen (mit/ohne Rechtschreibfehler) werden als Weiterleitungen eingerichtet. Eine Liste von Episoden-Weiterleitungen (möglichst mit Quelle bzw. Grund) findet sich auf der Seite [[Memory Alpha:Episodentitel/Weiterleitungen|Weiterleitungen]].<br>In den Hintergrundinformationen werden die alternativen Titel genannt. Es kann dort eine Galerie mit den unterschiedlichen Titeleinblendungen eingerichtet werden. Auf der Diskussionsseite eines betroffenen Episodenartikels wird auf die diese Richtlinien verwiesen, um weiteren Einzeldiskussionen Einhalt zu gebieten.
│ │
 
│ │
 
│ └ Ja: Dann heißt die Episode so. Haben wir zwei oder mehr verschiedene Einblendungen?
 
│      │  │
 
│      │  └ Ja: dann eine Diskussion über den Einzelfall. Die Anzahl solcher verschiedener Titel dürfte gering sein. Wenn festzustellen, zählt hier der ältere der eingeblendeten Titel.
 
│      └─── Nein: Eine bekannte Einblendung, das ist das Lemma für die Episode. Alle anderen Titel als WL hierher.
 
 
└── Nein: Keine Titeleinblendung, wir berufen uns auf andere Quellen: haben wir ein DVD-Menü im CA?
 
      │  │
 
      │  └ Ja: Wir benennen die Folge nach der Einblendung in einem DVD-Menü. Alle anderen Titel als WL hierher.
 
      └─── Nein: Wir haben kein DVD-Menü im CA. Existiert ein Cover im CA?
 
              │  │
 
              │  └ Ja: Wir berufen uns auf VHS-/DVD-Cover. Muss auch zur Verfügung stehen. Alle anderen Titel als WL hierher.
 
              └─── Nein: evtl. weitere Quellen. Alle anderen Titel als WL hierher.
 
</pre>
 
  
 
Darüberhinaus gelten weiter die folgenden Festlegungen:
 
Darüberhinaus gelten weiter die folgenden Festlegungen:
 
*Die in den TV-Titeln und DVD-Menüs verwendeten Titel zeigen uns stets ein <q>SS</q> an. Wir setzen dies gemäß der aktuellen [[Project:Rechtschreibung|deutschen Rechtschreibung]] zu <q>ss</q> bzw. <q>ß</q> um. Das ergibt z.B. die Titel ''[[Spock außer Kontrolle]]'' und ''[[Freies Schussfeld]]''.
 
*Die in den TV-Titeln und DVD-Menüs verwendeten Titel zeigen uns stets ein <q>SS</q> an. Wir setzen dies gemäß der aktuellen [[Project:Rechtschreibung|deutschen Rechtschreibung]] zu <q>ss</q> bzw. <q>ß</q> um. Das ergibt z.B. die Titel ''[[Spock außer Kontrolle]]'' und ''[[Freies Schussfeld]]''.
 
*Für zweiteilige Episoden werden die Zusätze <q>Teil I</q> oder <q>Teil II</q> nach einem Komma an den Episodentitel angehängt: ''[[Das, was du zurücklässt, Teil I]]''.
 
*Für zweiteilige Episoden werden die Zusätze <q>Teil I</q> oder <q>Teil II</q> nach einem Komma an den Episodentitel angehängt: ''[[Das, was du zurücklässt, Teil I]]''.
Alle weiteren Varianten und Versionen eines Episodentitels sollten als Weiterleitung auf die Episode zeigen. Eine Liste von Episoden-Weiterleitungen (möglichst mit Quelle bzw. Grund) findet sich auf der Seite [[Memory Alpha:Episodentitel/Weiterleitungen|Weiterleitungen]].
+
*Episodenartikel mit Anführungszeichen im Lemma werden mit <code>""</code> gespeichert und aufgerufen, jedoch mit <code>„“</code> dargestellt.
{{siehe auch|Forum:Welche Version eines Episodentitels ist gültig?}}
+
{{siehe auch|Forum:Welche Version eines Episodentitels ist gültig?|Forum:Titel bei Mehrteilern|Forum:Episodentitel, die verschoben werden sollten}}

Aktuelle Version vom 24. September 2017, 17:00 Uhr

Memory Alpha Nova:Richtlinien und Empfehlungen

Die Archivisten der Memory Alpha haben sich entschieden, sich bei der Festlegung der verwendeten Episodentitel möglichst weitgehend auf belegbare Fakten zu stützen. Diese Fakten werden TV-Einblendungen, DVD-Menüs oder Covern entnommen, die sich (bisweilen nicht vollständig) in den Credit-Archiven der MA finden.

Das konkrete Vorgehen zur Findung eines bis dahin angezweifelten, umstrittenen oder unklaren Episodentitels entsprechend der Richtlinie folgt diesen Richtlinien:

  1. Die erste beziehungsweise älteste in unserem Credit-Archiv hinterlegte Titeleinblendung gilt.
    Es zählen hierzu nur echte, fest im Bild integrierte Titeleinblendungen. Bei sich unterscheidendem Vor- und Abspann (betrifft nur TOS und TNG bis Staffel 5) wird der Titel in einer Einzeldiskussion festgelegt.
    Ausnahme von dieser Regel sind Titeleinblendungen der ersten Synchronisationsversion der Zeichentrickserie. Auch die Titel der ersten Synchronisationsfassung von TNG werden nicht genutzt.
    Von der obigen Ausnahme abgesehen ist egal, ob der Titel bezogen auf den Episodeninhalt sinnverfälschend ist oder inhaltlich falsche Angaben macht.
  2. Sollte jedoch der unter 1. feststehende Titel Rechtschreibfehler enthalten – wobei die zum deutschen Erstausstrahlungszeitpunkt gültige Rechtschreibung zu Grunde gelegt wird – kann anhand weiterer Titeleinblendungen (oder sofern nicht vorhanden anhand sekundärer offizieller von Paramount/CBS lizenzierter Quellen wie DVD/VHS/BR-Booklet-, Coverangaben oder Untertitel) eine alternative, fehlerfreie Schreibweise genutzt werden. Dies wird auf der jeweiligen Diskussionsseite diskutiert und entsprechend in den Hintergrundinformationen des Episodenartikels vermerkt. Eigenmächtige Änderungen oder Korrekturen der Titel sind nicht erlaubt.
  3. Alle alternativen Titeleinblendungen (mit/ohne Rechtschreibfehler) werden als Weiterleitungen eingerichtet. Eine Liste von Episoden-Weiterleitungen (möglichst mit Quelle bzw. Grund) findet sich auf der Seite Weiterleitungen.
    In den Hintergrundinformationen werden die alternativen Titel genannt. Es kann dort eine Galerie mit den unterschiedlichen Titeleinblendungen eingerichtet werden. Auf der Diskussionsseite eines betroffenen Episodenartikels wird auf die diese Richtlinien verwiesen, um weiteren Einzeldiskussionen Einhalt zu gebieten.

Darüberhinaus gelten weiter die folgenden Festlegungen:

  • Die in den TV-Titeln und DVD-Menüs verwendeten Titel zeigen uns stets ein SS an. Wir setzen dies gemäß der aktuellen deutschen Rechtschreibung zu ss bzw. ß um. Das ergibt z.B. die Titel Spock außer Kontrolle und Freies Schussfeld.
  • Für zweiteilige Episoden werden die Zusätze Teil I oder Teil II nach einem Komma an den Episodentitel angehängt: Das, was du zurücklässt, Teil I.
  • Episodenartikel mit Anführungszeichen im Lemma werden mit "" gespeichert und aufgerufen, jedoch mit „“ dargestellt.