Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Diskussion:Hugh: Unterschied zwischen den Versionen

imported>Shisma
imported>Shisma
 
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt)
Zeile 28: Zeile 28:
 
  Locutus,  stehen ihm hasserfüllt gegenüber.
 
  Locutus,  stehen ihm hasserfüllt gegenüber.
  
schwachsinn! zu diesem zeitpunkt war picard noch garnicht assimiliert oder?
+
zu diesem zeitpunkt war picard noch garnicht assimiliert oder?
 
--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] 06:48, 30. Mai 2005 (UTC)
 
--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] 06:48, 30. Mai 2005 (UTC)
 +
 +
: Hi Schisma, bitte versuche, die Beiträge anderer nicht als "Schwachsinn" abzukanzeln (siehe [[Memory Alpha:Etikette|Etikette]], [[Memory Alpha:Keine persönlichen Angriffe|Keine persönlichen Angriffe]] bzw. [[Memory Alpha:Infos für neue Archivisten|Infos für neue Archivisten]]). [[Locutus]] ist etwa zur Sternzeit 43989.1 "entstanden", [[Hugh]] kam ungefähr zwei Jahre ''später'', zur Sternzeit 45854.2 ins Spiel. Als Picard auf Hugh traf, war er ganz er selbst und nicht assimiliert, aber er kann sich wohl noch gut an die Zeit erinnern. -- [[Benutzer:Florian K|Florian]] - [[{{ns:user_talk}}:Florian K|<big><big>&#9997;</big></big> talk]] 07:41, 30. Mai 2005 (UTC)

Aktuelle Version vom 30. Mai 2005, 10:22 Uhr

Textpassage entferntBearbeiten

Ich habe folgende Textpasage von Slashdot entfernt, da sie falsch ist und keinen Sinn macht:

Anfangs wird Hugh mit "YOU" angeredet, da er aber noch kein "ICH" entwickelt hat, kann er die Anrede "DU" nicht verstehen und interprätiert sie als Namensgebung.

Im Script zur Folge steht folgendes (in englisch):

  • BORG: What is your designation?
  • GEORDI: Designation?
  • BORG (indicating himself): Third, of Five...
  • BEVERLY: You mean our names. We don't have designations -- we have names. I'm Beverly... (points) This is Geordi.
  • BORG: Do I have a -- name?
  • GEORDI: Do you want one?
  • BORG: A name...
  • BEVERLY: I'm Beverly, this is Geordi... (points) ... and you...
  • BORG: You...
  • BEVERLY: You...
Geordi has a thought.
  • GEORDI: That's it. Hugh. What do you think?
  • BORG: You.
  • GEORDI: Not you... Hugh.
  • BORG: Hugh.

Eine weitere Textpassage habe ich auskommentiert, bitte wieder einkommentieren wenn sie für andere Sinn macht:

Da zum Erstsendungstermin dieser Folge nur wenig über die Borg bekannt war, konnte der Fan die Angst von Guinan nachvollziehen, dass "Hugh" eine Finte der Borg war, und eine echte Bedrohung für die Enterprise darstellte.

Wozu Spekulationen darüber was "der Fan" denkt? Wegen solcher Überlegungen haben wir schon genug Übersetzungsfehler nach dem Motto "das versteht der Zuschauer eh nicht". Und wie viele Borg-Episoden gab es bis zur fünften Staffel, dass "der Fan" nichts versteht? -- Florian - talk 09:46, 23. Mai 2005 (UTC)

Ich verstehe die ganze Passage nicht. Wieso soll Hugh eine Finte sein? Mit dem obigen hast du recht, allerdings habe ich im Hinterkopf, dass Hugh zwei Namen im deutschen hatte. Denn kurz vor der 7. Staffel änderte sich die Zusammensetzung des Synchronstudios... -- Kobi - (Diskussion) 10:08, 23. Mai 2005 (UTC)

Ich bin Hugh und Angriff der Borg, Teil IBearbeiten

Hugh (Borgbezeichnung "Dritter von Fünf") wird als Gefangener an Bord der Enterprise-D gebracht und vom Kollektiv
der Borg abgeschirmt. Die gesamte Mannschaft, insbesondere Picard aufgrund seiner schlechten Erfahrungen als 
Locutus,  stehen ihm hasserfüllt gegenüber.

zu diesem zeitpunkt war picard noch garnicht assimiliert oder? --Shisma 06:48, 30. Mai 2005 (UTC)

Hi Schisma, bitte versuche, die Beiträge anderer nicht als "Schwachsinn" abzukanzeln (siehe Etikette, Keine persönlichen Angriffe bzw. Infos für neue Archivisten). Locutus ist etwa zur Sternzeit 43989.1 "entstanden", Hugh kam ungefähr zwei Jahre später, zur Sternzeit 45854.2 ins Spiel. Als Picard auf Hugh traf, war er ganz er selbst und nicht assimiliert, aber er kann sich wohl noch gut an die Zeit erinnern. -- Florian - talk 07:41, 30. Mai 2005 (UTC)
Zurück zur Seite „Hugh“.