Diskussion:23 Uhr 59: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
(Neuer Abschnitt Aus dem Orbit zu sehen?!)
imported>GGGane
 
(6 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:
  
 
Im Punkt "Hintergründe" ist schon erwähnt, dass die Sache mit der chinesischen Mauer, die - laut Neelix - bis hinein ins 22. Jahrhundert das einzige Bauwerk sei, das man aus dem Orbit sehen konnte. Allerdings widerspricht sich Neelix kurz darauf selbst:  Er sagt über das Millenium-Gate, dass es "ein weiteres Objekt sei, das man aus dem Orbit sehen konnte", weiter sagt er, dass es im 21. Jahrhundert gebaut wurde. Da ich nicht weiß, ob es im engl. Orginal auch so ist, oder nur ein Übersetzungs/ Synchronisationsfehler vorliegt, ändere ich zunächst nichts.
 
Im Punkt "Hintergründe" ist schon erwähnt, dass die Sache mit der chinesischen Mauer, die - laut Neelix - bis hinein ins 22. Jahrhundert das einzige Bauwerk sei, das man aus dem Orbit sehen konnte. Allerdings widerspricht sich Neelix kurz darauf selbst:  Er sagt über das Millenium-Gate, dass es "ein weiteres Objekt sei, das man aus dem Orbit sehen konnte", weiter sagt er, dass es im 21. Jahrhundert gebaut wurde. Da ich nicht weiß, ob es im engl. Orginal auch so ist, oder nur ein Übersetzungs/ Synchronisationsfehler vorliegt, ändere ich zunächst nichts.
 +
:engl.: <q>Before the twenty second century it was one of the only manmade objects that could be seen from Earth's orbit with the naked eye.</q> Ich bin kein Englisch-Muttersprachler und weiß deswegen nicht, was genah mit <q>one of the only</q> gemeint ist, aber es klingt verdächtig nach „eines der wenigen“…--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 07:24, 26. Nov. 2010 (UTC)
 +
::Versuchs mal [http://translate.google.de/#en|de|one%20of%20the%20only hiermit]... And the winner is BM :D--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 08:00, 26. Nov. 2010 (UTC)
 +
:Danke, damit dürfte das klar sein (Im Deutschen hört man auch manchmal so Sachen wie „einer der einzigen“, was ja totaler Unfug ist… vielleicht sogar eine aus dem Englischen kommende Redeart[?]) Wie wurde das denn dann hier in der Episode übersetzt, wenn nicht „eines der wenigen“?--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 08:12, 26. Nov. 2010 (UTC)
 +
:Nachgeschaut, er sagt tatsächlich: <q>Vor dem 22. Jahrhundert war es '''das einzige''' von der Menschheit erbaute Objekt, das man aus dem Orbit um die Erde mit bloßem Auge sehen konnte.</q>--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 08:58, 26. Nov. 2010 (UTC)
 +
 +
== Reisegeschwindigkeit ==
 +
 +
In der Folge wird gesagt, um 2010 sei man in 6 Monaten zum übernächsten Sternensystem gereist. Das ist jedoch sehr unlogisch, da es damals noch keinen Warpantrieb gab und es immerhin mindestens mehrere Lichtjahre Entfernung zu bewältigen gilt. Sollte das vielleicht in die HGI?- [[Benutzer:PositronAlpha|PositronAlpha]] ([[Benutzer Diskussion:PositronAlpha|Diskussion]]) 21:53, 30. Okt. 2015 (UTC)
 +
 +
: Die Aussage bezieht sich auf [[2210|2'''''2'''''10]]. Ich hab die Szene jetzt nicht nochmal überprüft, aber ich habe dunkel in Erinnerung, dass hier die Synchro geschlammot hat. --[[Benutzer:Tribble-Freund|Tribble-Freund]] ([[Benutzer Diskussion:Tribble-Freund|Diskussion]]) 09:16, 31. Okt. 2015 (UTC)
 +
 +
Janeways seltsames Gedächnis:
 +
Seltsam, als die Voyager durch den Zeitspalt das Jahr 1996 ereichte meinte Jameway sie wisse nicht was Ihre Vorfahren in dieser Zeit getan haben. Und plötzlich weis sie es.
 +
MfG GGGane

Aktuelle Version vom 22. Mai 2017, 19:16 Uhr

Ich bin mir nicht sicher wegen des Titels. Im DVD-Menü steht 23:59--Soundtrek | Talk 20:08, 12. Nov. 2009 (UTC)

Aus dem Orbit zu sehen?![Bearbeiten]

Im Punkt "Hintergründe" ist schon erwähnt, dass die Sache mit der chinesischen Mauer, die - laut Neelix - bis hinein ins 22. Jahrhundert das einzige Bauwerk sei, das man aus dem Orbit sehen konnte. Allerdings widerspricht sich Neelix kurz darauf selbst: Er sagt über das Millenium-Gate, dass es "ein weiteres Objekt sei, das man aus dem Orbit sehen konnte", weiter sagt er, dass es im 21. Jahrhundert gebaut wurde. Da ich nicht weiß, ob es im engl. Orginal auch so ist, oder nur ein Übersetzungs/ Synchronisationsfehler vorliegt, ändere ich zunächst nichts.

engl.: Before the twenty second century it was one of the only manmade objects that could be seen from Earth's orbit with the naked eye. Ich bin kein Englisch-Muttersprachler und weiß deswegen nicht, was genah mit one of the only gemeint ist, aber es klingt verdächtig nach „eines der wenigen“…--Bravomike 07:24, 26. Nov. 2010 (UTC)
Versuchs mal hiermit... And the winner is BM :D--Tobi72 08:00, 26. Nov. 2010 (UTC)
Danke, damit dürfte das klar sein (Im Deutschen hört man auch manchmal so Sachen wie „einer der einzigen“, was ja totaler Unfug ist… vielleicht sogar eine aus dem Englischen kommende Redeart[?]) Wie wurde das denn dann hier in der Episode übersetzt, wenn nicht „eines der wenigen“?--Bravomike 08:12, 26. Nov. 2010 (UTC)
Nachgeschaut, er sagt tatsächlich: Vor dem 22. Jahrhundert war es das einzige von der Menschheit erbaute Objekt, das man aus dem Orbit um die Erde mit bloßem Auge sehen konnte.--Bravomike 08:58, 26. Nov. 2010 (UTC)

Reisegeschwindigkeit[Bearbeiten]

In der Folge wird gesagt, um 2010 sei man in 6 Monaten zum übernächsten Sternensystem gereist. Das ist jedoch sehr unlogisch, da es damals noch keinen Warpantrieb gab und es immerhin mindestens mehrere Lichtjahre Entfernung zu bewältigen gilt. Sollte das vielleicht in die HGI?- PositronAlpha (Diskussion) 21:53, 30. Okt. 2015 (UTC)

Die Aussage bezieht sich auf 2210. Ich hab die Szene jetzt nicht nochmal überprüft, aber ich habe dunkel in Erinnerung, dass hier die Synchro geschlammot hat. --Tribble-Freund (Diskussion) 09:16, 31. Okt. 2015 (UTC)

Janeways seltsames Gedächnis: Seltsam, als die Voyager durch den Zeitspalt das Jahr 1996 ereichte meinte Jameway sie wisse nicht was Ihre Vorfahren in dieser Zeit getan haben. Und plötzlich weis sie es. MfG GGGane