26.182
Bearbeitungen
Änderungen
→Hauptcharaktere und Sprecher
{{realworldPOV/Reale Welt}}
{{Navigationsleiste TV-Serien}}
''[[Star Trek: Die Abenteuer des Raumschiff Enterprise]]'' (engl.: '''''Star Trek: The Animated Series''''' ('''; ursprüngl.:''' ''The Animated Adventures of Gene Roddenberry's Star Trek''; ''', dt.auch:''' ''Die Enterprise''''' ([[ZDF]]), & '''''Star Trek Classic Zeichentrick''''' ([[CIC]]-Kaufvideo), Abkürzung: '''TAS''') wurde von 1973 bis 1974 produziert.[[Datei:Serientitel TAS Enterprise.jpg|250pxthumb|rightDer Schriftzug der Serie]][[Datei:Enterprise 2270.jpg|thumb|Die USS ''Enterprise'']][[Datei:Animated Crew.jpg|250px|right|thumb|Die Crew der USS ''Enterprise'']]
== Allgemeines ==
=== Vorspann ===
[[ZDF]]-Version (Sprecher: [[Joachim Cadenbach]]): <blockquote>Das Weltall, Grenze zum Unendlichen. Raumschiff Enterprise auf 5-Jahres-PatroulliePatrouille. Erhofftes Ergebnis: Entdeckung noch fernerer Welten und neuen Lebens im Raum. Die Enterprise auf dem Weg in das Unvorstellbare. </blockquote>
[[CIC]]/CBS DVD-Version (Sprecher: [[Fabian von Klitzing]]):
Titelmelodie und Musik wurden von [[Yvette Blais]] und [[Jeff Michael]] komponiert.
Eine Liste der in der deutschen Version eingeblendeten Episodentitel findet sich im [[Project:Credit-Archiv/TAS|Credit-Archiv]].
== Hauptcharaktere und Sprecher ==
{{Mehrspalter
|1=
[[Datei:James_Tiberius_Kirk_2269.jpg|thumbCaptain]]<br>[[James Tiberius Kirk]][[Datei:James TTiberius Kirk 2269. Kirkjpg|210px]]
;Originalsprecher
:[[William Shatner]]
;Synchronsprecher
:[[ZDF]]:[[Rolf Schult]] :(ZDF)†<br>[[CIC]] / CBS DVD:[[Gert Günther Hoffmann]] † :(CIC)--------------------
|2=
[[Datei:Spock_2269.jpg|thumbCommander]]<br>[[Spock]][[Datei:Spock2269.jpg|Mister Spock210px]]
;Originalsprecher
:[[Leonard Nimoy]]†
;Synchronsprecher
:ZDF:[[Christian Rode]] :(ZDF)†<br>CIC / CBS DVD:[[Herbert Weicker]] † :(CIC / CBS DVD)--------------------
|3=
[[Datei:Leonard_McCoy_2269.jpgDoktor]]<br>[[Leonard McCoy|thumbLeonard 'Pille' McCoy]][[Datei:Leonard McCoy2269.jpg|Doktor Leonard McCoy210px]]
;Originalsprecher
:[[DeForest Kelley]] †
;Synchronsprecher
:ZDF:[[Heinz Petruo]] † :(ZDF)<br>CIC / CBS DVD:[[Randolf Kronberg]] † :(CIC / CBS DVD)--------------------
|4=
[[Datei:Montgomery_Scott_2269.jpgLieutenant Commander]]<br>[[Montgomery Scott|thumbMontgomery 'Scotty' Scott]][[Datei:Montgomery Scott2269.jpg|Lt. Cmdr. Montgomery Scott210px]]
;Originalsprecher
:[[James Doohan]] †
;Synchronsprecher
:ZDF:[[Thomas Danneberg]] :(ZDF)†<br>CIC / CBS DVD:[[Kurt E. Ludwig]] † :(CIC / CBS DVD)--------------------
|5=
[[Datei:Hikaru_Sulu_2269.jpg|thumbLieutenant]]<br>[[Hikaru Sulu]][[Datei:Hikaru Sulu2269.jpg|Lieutenant Hikaru Sulu210px]]
;Originalsprecher
:[[George Takei]]
;Synchronsprecher
:ZDF:[[Norbert Langer]] :(ZDF)<br>CIC / CBS DVD:[[Fred Klaus]] † :(CIC / CBS DVD)
|6=
Lieutenant<br>[[Datei:Nyota Uhura 2269.jpg|thumb]][[Datei:Uhura2270.jpg|Lieutenant Uhura210px]];OriginalsprecherOriginalsprecherin:[[Nichelle Nichols]]†
;Synchronsprecherin
:ZDF: [[Eva Maria Miner]], [[Renate Küster]] :(ZDF4 Folgen)<br>CIC / CBS DVD:[[Ilona Grandke]] :(CIC / CBS DVD)
|7=
Lieutenant<br>[[Datei:Arex.jpg|thumb]][[Datei:Arex2269.jpg|Lieutenant Arex210px]]
;Originalsprecher
:[[James Doohan]] †
;Synchronsprecher
:ZDF:[[Karlheinz Brunnemann]]:(ZDF)†<br><br>CIC / CBS DVD:[[Ulf-Jürgen Wagner]] :(CIC / CBS DVD)†
|8=
Lieutenant<br>[[Datei:MRess.jpg|thumbM'Ress]][[Datei:M'ress2269.jpg|Lieutenant M'ress210px]];OriginalsprecherOriginalsprecherin:[[Majel Barrett]] †
;Synchronsprecherin
:ZDF:[[Edith Hancke]]:(ZDF)†<br><br>CIC / CBS DVD:[[Claudia Lössl]] :(CIC / CBS DVD)
|9=
[[Datei:Christine_Chapel_2269.jpgKrankenschwester|thumbSchwester]]<br>[[Christine Chapel]][[Datei:Christine Chapel2269.jpg|Schwester Christine Chapel210px]];OriginalsprecherOriginalsprecherin:[[Majel Barrett]] †
;Synchronsprecherin
:ZDF:[[Ursula Herwig]] †:(ZDF)<br><br>CIC / CBS DVD:[[Katrin Fröhlich]]:(CIC / CBS DVD)
}}
== Hintergrundinformationen ==
=== Entstehungsgeschichte ===
Bereits während der Produktion der [[TOS Staffel 3|Dritten Staffel der Originalserie]] trat Filmation in Kontakt mit NBC, um über die Produktion einer Zeichentrickserie zu verhandeln. NBC schlug vor, jede Folge sollte ein Story-Segment und lehrreiches Segment beinhalten. Es sollte einen Fokus auf die Bildung der jüngeren Zuschauer geben. Filmation hingegen wollte eher die Originalserie als Cartoon fortsetzen. Das ursprüngliche Konzept sah vor, dass die Handlung auf einem Ausbildungsschiff namens [[USS Excalibur|USS ''Excalibur'']] spielen sollte, welches an der Seite der [[USS Enterprise (NCC-1701)|USS ''Enterprise'']] Abenteuer besteht. An Bord des Schiffes sollten Jugendliche auf ihre Karriere als Weltraumwissenschaftler vorbereitet werden. Jedem Mitglied der ''Enterprise''-Crew sollte ein Schützling zur Seite gestellt werden:
* Spock sollte ein junger Vulkanier namens Steve zur Seite stehen.
* McCoy sollte Bob betreuen, einen jungen afrikanischer Abstammung.
* Sulus Protegé sollte ein chinesischer Junge namens Stick sein.
* Chekovs Schüler sollte Chris heißen.
* Uhura sollte ein schwarzes Mädchen betreuen.
Weiter sollte es niedliche außerirdische Kreaturen geben, welche Ten-Ten, Stormy und Pluth hießen.
Gegen Ende des Jahres 1972 hatte die [[TOS|Originalserie]] durch "[[Syndication]]" in den USA bereits hohen "Kultstatus" erlangt. Daraufhin traten die Gründer von [[Filmation|Filmation Associates]] [[Lou Scheimer]] und [[Norm Prescott]] an [[Gene Roddenberry]] heran, um die Rechte für die Produktion einer Zeichentrickversion der Serie zu erwerben. Zuvor hatten verschieden verschiedene andere Animationsfirmen über die Produktion einer solchen Serie nachgedacht, Scheimer und Prescott konnten Gene Roddenberry jedoch für sich gewinnen, da sie ihm versprachen , das beste Kreativteam für die Produktion zusammenzustellen, und versicherten, die Show würde der Originalserie in Qualität der Storys und der Charaktere sowie dem "Look" und dem "Feeling" bis hin zu Uniformen und Requisiten in nichts nachstehen. Roddenberry zögerte zunächst und bestand darauf, die kreative Kontrolle über die Serie zu behalten sowie [[D.C. Fontana]] als Story Editor (wie in der Originalserie) und zusätzlich als Produzent zu engagieren.
Unter diesen Bedingungen bekam Filmation die Rechte und verkaufte sie als Endprodukt an [[NBC]]. Obwohl Filmation im Konzept der Serie eine erwachsene Zielgruppe anvisiert hatte, sah NBC die Serie für ihr Kinderprogramm vor und gab ihr einen Sendeplatz am Samstagmorgen, an welchem typischerweise das amerikanische Kinderprogramm stattfindet.
Man versuchte trotz allem , den Erwartungen der Fans gerecht zu werden und die bekannten Charaktere so nah wie möglich am Original zu platzieren. Viele der Originalschauspieler sollten ihre Rollen in Form der Stimmenaufnahmen ihrer animierten Charaktere wieder aufnehmen. Um jedoch die Produktionskosten so gering wie möglich zu halten, hatten die Verantwortlichen bei Filmation zunächst nur [[William Shatner]], [[Leonard Nimoy]], [[DeForest Kelley]] und [[James Doohan]] engagiert. [[George Takei]], [[Walter Koenig]] und [[Nichelle Nichols]] waren zunächst nicht eingeplant. Als Leonard Nimoy davon hörte, sagte er, er würde es ohne Takei und Nichols nicht machen, denn die beiden von ihnen gespielten Charaktere seien zu wichtig für die Serie gewesen. Also engagierte man lieber die beiden , statt zusätzlich auch noch auf die Originalstimme eines so wichtigen Charakters wie [[Spock]] zu verzichten. Walter Koenig jedoch blieb zunächst weiterhin außen vor. Stimmtalent James Doohan war dazu auserkoren, dem neu eingeführten [[Crewmitglied]] [[Arex]] sowie den meisten der männlichen Gastcharaktere seine Stimme zu leihen. Für den neuen weiblichen [[Kommunikationsoffizier]] [[Lieutenant]] [[M'ressRess]], [[Christine Chapel|Schwester Chapel]] und viele der weiblichen Gastcharaktere engagierte man Roddenberry-Gattin [[Majel Barrett]]. Im Verlaufe der Produktion konnte man auch einige Schauspieler der Originalserie verpflichten, um ihre Rollen in animierter Form fortzuführen, darunter [[Roger C. Carmel]] ([[Harry Mudd]]), [[Stanley Adams]] ([[Cyrano Jones]]) und [[Mark Lenard]] ([[Sarek]]). Im Juni 1973 begann dann die Produktion der neuen Serie.
Der gegen Ende Mai 1973 ausgehandelte ursprüngliche Vertrag mit NBC enthielt nur die Lieferung der ersten 16 Episoden. Diese sollten für eine Erstausstrahlung schon im September desselben Jahres vorgesehen sein. Filmation hatte also acht Stunden Animation innerhalb eines halben Jahres abzuliefern, was die Produktion ungemein erschwerte (zum Vergleich: Firmen wie Walt Disney produzierten zu jener Zeit etwa zwei Stunden fertiger Animation innerhalb von zwei Jahren). Die hoch angesetzten Standards an Qualität und Authentizität trieben die Produktionskosten auf etwa 75.000 US-Dollar pro halbstündiger Episode. Damit war TAS eine der kostspieligsten Zeichentrickserien ihrer Zeit.
Die Animationen wurden im damals für das Fernsehen üblichen "limited animation" ‚limited animation‘ Verfahren erstellt, was etwa zwei bis sechs unterschiedliche Bilder pro Sekunde bedeutete. Im Gegensatz dazu bediente sich die für das Kino gebräuchliche "full animation" ‚full animation‘ bis zu 24 unterschiedlichen Bildern pro Sekunde. Zudem animierte man nur die sich bewegenden Teile eines Charakters und ließ den Rest des Körpers still. Die Bewegung einer Gruppe zum Beispiel wurde oft nur aus der Ferne gezeigt, die Körper schwarz gehalten, um sich Detailanimationen der Bewegung zu ersparen.
Von Zeit zu Zeit kam es auf Grund aufgrund von Engpässen im Terminplan vor, dass einige der Schauspieler ihre Dialoge allein ohne die Mitwirkung der anderen Kollegen aufnehmen mussten, was insbesondere [[DeForest Kelley]] sehr missfiel. Als Bill Shatner sich auf Theatertournee befand, musste er seine Sätze zum Teil sogar in anderen Städten der USA aufnehmen und das Band dann an Filmation schicken. Dies blieb jedoch die Ausnahme, die meisten der Episoden wurden von den Darstellern gemeinsam in einem Studio in der Nähe Hollywoods aufgezeichnet.
Die Zeichentrickserie hatte einen klaren Vorteil gegenüber der Realserie: Nun konnten verschiedenste Aliens, Landschaften und [[Anomalie]]n kreiert werden, welche für TOS unmöglich gewesen wären. Leider jedoch schlichen sich auf Grund der knappen Zeitspanne relativ viele "Flüchtigkeitsfehler" ‚Flüchtigkeitsfehler‘ in die Animation ein (siehe jeweils unter "Animationsfehler" „Animationsfehler“ in den einzelnen Episodenbeschreibungen).
=== Kanonität ===
Einige Jahre nach der Ausstrahlung und zu Beginn der Produktion von {{film|1}} instruierte Gene Roddenberry [[Paramount]], die Serie als nicht-[[canon]] anzusehen, und bei Storyentwicklungen außen vor zu lassen. Roddenberry war über das endgültige Resultat der Serie nicht besonders erfreut gewesen. In einem Interview berichtete er einmal, er hätte die Produktion nur wegen des Geldes wegen erlaubt. Wenn er gewusst hätte, dass es später eine weitere Realserie geben würde, hätte er sie vermutlich gar nicht erlaubt.
Immerhin gilt die Episode {{e|Das Zeitportal|TAS}} als quasi-canon.
Die Serie kann aber aus guten Gründen nicht aus dem Star-Trek-Universum ausradiert werden, denn zum einen stammen viele der Episoden aus der Feder von Autoren der Originalserie. Zum anderen finden sich viele "Ersterscheinungen" von Dingen, Personen oder Schiffen in den Folgeserien wieder. Dazu gehören unter anderem:
* Die Idee des Holodecks ({{e|Wüste Scherze}}, wurde bestätigt in [[TNG]]).* Captain Kirks Zweitname "Tiberius" „Tiberius“ ({{e|Gefährliche Prüfung}}, wurde bestätigt in {{film|6}}).* Die zweite Tür auf der Brücke der Enterprise.* der Die katzenartige [[Caitianer|Spezies]] von [[M'Ress]], wurde bestätigt in {{film|4}}.* Der [[Sehlat]] ({{e|Das Zeitportal|TAS}}, wurde bestätigt in {{ENT|Der Anschlag}}).* das Grayson, der Nachname von Spocks Mutter [[Amanda Grayson|Amanda]] ({{e|Das Zeitportal|TAS}}, wurde bestätigt in {{film|5}}).* Das Vorhandensein mehrerer Transporterräume ({{TAS|Die Rettungsmission}}).
* Das Design der [[Antares (NCC-501)]] wurde beinahe 1:1 aus {{TAS|Mehr Trouble mit Tribbles}} übernommen.
* Eine Szene des [[Star Trek (2009)|elften Filmes]] wurde näherungsweise aus {{e|Das Zeitportal|TAS}} übernommen.
Insbesondere die Serien [[DS9]] und [[ENT]] beziehen sich mehr oder minder direkt auf die Serie.
Für die DVD-Veröffentlichung wurde die Serie von [[Paramount Pictures]] allerdings wieder in den offiziellen Kanon aufgenommen.
=== Auszeichnungen/Kritiken ===
Für die Folge {{e|Kulkulkan – Der Mächtige}} bekam die Serie 1974 einen [[Emmy Award]] in der Kategorie „Beste Kinderserie“. Nach 22 Folgen wurde die Serie abgesetzt, obwohl sie in der Gunst der Kritiker ganz oben rangierte. Die Los Angeles Times z.B. schrieb (übersetzt aus dem Englischen):
=== TAS in Deutschland ===
[[Datei:Serientitel TAS Deutsch.jpg|thumb|Schriftzug der Serie in der ZDF-Version]]
[[Datei:Serientitel TAS Video.jpg|thumb|Schriftzug der Serie in der CIC-Video-Version]]
1976 wurden 18 der 22 Folgen für das [[ZDF]]-Kinderprogramm [[Liste von Synchronsprechern|synchronisiert]] und von 22 auf 12-15 Minuten Länge <em>verstümmelt</em>. Die Bearbeitung übernahm die ''[[Deutsche Synchron|Deutsche Synchron KG Karlheinz Brunnemann]]''. Das Dialogbuch stammte von [[Michael Miller]], Synchronregie übernahm [[Karlheinz Brunnemann]].
Den Figuren wurde eine derart flapsige Ausdrucksweise anheim gelegt, dass der heutige Star-Trek-Fan die Episoden lediglich als Parodie der [[TOS|Originalserie]] ansehen kann. Durch Schnitt und Dialogbuch änderte sich auch oft der Inhalt der einzelnen Folgen. Über den Sinn dieses Vorgehens kann heute nur spekuliert werden: So war die Serie für das Kinderprogramm gedacht, dem widerspricht jedoch die teilweise nicht kindgerechte Wortwahl des Dialogbuchs.
Am Ende einer jeden Folge wurde gereimt, abwechselnd waren Kirk, Scotty oder Spock an der Reihe , das Erlebte in einem flotten Zwei- oder Vierzeiler zu resümieren. Regelmäßig schloss die Episode dann mit dem Gelächter der Crew. Von [[Vulkanier|vulkanischer]] Emotionslosigkeit war bei Spock nichts zu spüren, er war der munterste und scherzhafteste Charakter der ganzen Crew, wodurch ein Teil des Sinns der Originalserie verlorengehtverloren geht. Uhura bekam von ihrem Captain außerdem den Spitznamen "Madame Petticoat" „Madame Petticoat“ verpasst, obwohl ihr engangliegender eng anliegender Minirock kaum etwas mit dem bauschigen Kleidungsstück aus den 1960er Jahren gemein hatte.
1994 wurde die Firma "Synchron 80" von [[CIC]] mit einer neuen Synchronisation beauftragt , und alle Folgen wurden ungeschnitten auf VHS-Kaufkassette veröffentlicht. Im TV liefen bis zur letzten Ausstrahlung auf des Senders [[Kabel 1Anixe]] im Jahr 2010 die ZDF-Folgen, meist zwei hintereinander; dies zumeist in Form von zusammengeschnittenen Doppelepisoden, um auf eine Spieldauer von 25 Minuten zu kommen. Erst im September 2016 erfolgte die Erstausstrahlung der CIC-Synchronfassung auf [[Tele 5]].
Für die ZDF-Synchronisation nahm man andere als die gewohnten Stimmen der Hauptdarsteller. Für die Neusynchronisation verpflichtete man glücklicherweise wieder die bekannten Sprecher der Originalserie, Dialogbuch und -regie übernahm hier [[Kurt E. Ludwig]].
In der DVD-Veröffentlichung von 2006 hat man die Synchronfassung der Firma Synchron 80 von [[CIC]] übernommen und, wie bei den VHS-Videos auch, alle Episoden in voller Länge mit zahlreichem Bonusmaterial (Text- und Audiokommentare, Making of oder eine Storyboardgalerie) auf die Scheiben gepresst.
{{clear}}
=== Veröffentlichungen ===
{{Sidebar|Titel=''Star Trek'' – Animated
|Inhalt=<div class="releases sidebar-divison"><p class="division-header"><strong>Releases</strong></p>{{Release|
Titel= Star Trek – Animated
| Format= DVD
| Cover= Star Trek – The Animated Series DVD.jpg
| Datum= 2006-12-07
| Verlag=
| FSK= 6
| Laufzeit= P8H27M
| Barcode= 4010884590982
}}
{{Release|
Titel= Star Trek – Animated
| Format= Blu-Ray
| Cover=
| Datum= 2016-11-15
| Verlag=
| FSK=
| Laufzeit= P8H46M
| Barcode=
}}
</div>
}}
== Episodenliste ==
{{siehe auch|Liste der TAS-Folgen (deutsche Erstausstrahlung)}}
=== [[TAS Staffel 1|Staffel 1]] ===
{{:TAS Staffel 1}}
== Externe Links ==
* {{IMDB|ID=tt0069637}}[http:<references //german.imdb.com/title/tt0069637/ Star Trek: The Animated Series] in der Internet Movie Database – zusätzliche Informationen über Schauspieler und Produktionsstab [[Kategorie:TAS]]>
[[bg:Стар Трек: Анимационният сериал]]
[[ca:Star Trek: La sèrie animada]]
[[cs:Star Trek: Animovaná série]]
[[en:Star Trek: The Animated Series]]
[[nl:Star Trek: The Animated Series]]
[[pl:Star Trek: Animowana Seria]]
[[pt:Star Trek: The Animated Series]][[ro:Star Trek: Seria animată]][[ru:Звёздный путь: Анимационный Сериалсериал]][[sr:Звјездане стазе: Анимирана серија]]
[[sv:Star Trek: Den animerade serien]]
[[uk:Зоряний шлях: Анімаційний серіал]]
[[zh-cn:星际旅行:动画系列]]
[[Kategorie:TAS]]
{{Displaytitle|''Star Trek: Die Abenteuer des Raumschiff Enterprise''}}