Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Änderungen

Star Trek: Die Abenteuer des Raumschiff Enterprise

2.147 Bytes hinzugefügt, 17:18, 24. Okt. 2024
Hauptcharaktere und Sprecher
{{TVSeriePOV/Reale Welt}}{{Navigationsleiste TV-Serien}}''[[Star Trek: Die Abenteuer des Raumschiff Enterprise]]'' (engl.: '''''Star Trek: The Animated Series''''' (; ursprüngl.: '''''The Animated Adventures of Gene Roddenberry's Star Trek''''', dt. auch: '''''Die Enterprise''''' ([[ZDF]]), & '''''Star Trek Classic Zeichentrick''''' ([[CIC]]-Kaufvideo), Abkürzung: '''TAS''') wurde von 1973-74 bis 1974 produziert.[[ImageDatei:Serientitel TAS Enterprise.jpg|250pxthumb|rightDer Schriftzug der Serie]][[Datei:Enterprise 2270.jpg|thumb|Die USS ''Enterprise'']][[ImageDatei:Animated Crew.jpg|250px|right|thumb|Die Crew der USS ''Enterprise'']]
==Allgemeines=====Vorspann===* [[ZDF]]-Version (Sprecher: [[Joachim Cadenbach]]): <blockquote>Das Weltall, Grenze zum Unendlichen. Raumschiff Enterprise auf 5-Jahres-PatroulliePatrouille. Erhofftes Ergebnis: Entdeckung noch fernerer Welten und neuen Lebens im Raum. Die Enterprise auf dem Weg in das Unvorstellbare. </blockquote>
* [[CIC]]/CBS DVD-Version (Sprecher: [[Fabian von Klitzing]]): <blockquote>Der Weltraum, unendliche Weiten. Dies sind die Abenteuer des Raumschiffs Enterprise, das mit seiner Besatzung fünf Jahre lang unterwegs ist, um neue Welten zu erforschen, neues Leben und neue Zivilisationen. Viele Lichtjahre von der Erde entfernt, dringt die Enterprise in Galaxien vor, die nie ein Mensch zuvor gesehen hat.</blockquote>
Der Vorspann ist im Original der von [[William Shatner]] gesprochene Vorspann aus [[TOS]]. Zum Vergleich der deutschen Übersetzung siehe [[Star Trek: The Original Series#Vorspann|hier]].
Titelmelodie und Musik wurden komponiert von [[Yvette Blais]] und [[Jeff Michael]]komponiert.
==Hauptdarsteller==Eine Liste der in der deutschen Version eingeblendeten Episodentitel findet sich im [[Project:Credit-Archiv/TAS|Credit-Archiv]].
*== Hauptcharaktere und Sprecher =={{Mehrspalter|1=[[William ShatnerCaptain]] als <br>[[James T. Tiberius Kirk|Captain ]][[Datei:James TTiberius Kirk 2269. Kirkjpg|210px]];Originalsprecher:[[William Shatner]]**;Synchronsprecher:[[ZDF]]: [[Rolf Schult]] (ZDF) und †<br>[[CIC]] / CBS DVD: [[Gert-Günter Günther Hoffmann]] (CIC)--------------------|2=*[[Leonard NimoyCommander]]<br>[[Spock]] als [[Datei:Spock2269.jpg|Mister Spock210px]];Originalsprecher:[[Leonard Nimoy]];Synchronsprecher**:ZDF: [[Christian Rode]] (ZDF) und †<br>CIC / CBS DVD: [[Herbert Weicker]] (CIC)--------------------|3=*[[DeForest KelleyDoktor]] als <br>[[Leonard McCoy|Doktor Leonard 'Pille' McCoy]][[Datei:Leonard McCoy2269.jpg|210px]]**;Originalsprecher:[[DeForest Kelley]] †;Synchronsprecher:ZDF:[[Heinz Petruo]] (ZDF) und †<br>CIC / CBS DVD: [[Randolf Kronberg]] (CIC)--------------------|4=*[[James DoohanLieutenant Commander]] als <br>[[Montgomery Scott|Lt. Commander Montgomery 'Scotty' Scott]]**[[Datei:Montgomery Scott 2269.jpg|210px]];Originalsprecher:[[James Doohan]] †;Synchronsprecher:ZDF: [[Thomas Danneberg]] (ZDF) und †<br>CIC / CBS DVD: [[Kurt E. Ludwig]] (CIC)--------------------|5=*[[James DoohanLieutenant]]<br>[[Hikaru Sulu]] als [[ArexDatei:Hikaru Sulu 2269.jpg|210px]]**;Originalsprecher:[[Karlheinz BrunnemannGeorge Takei]] (;Synchronsprecher:ZDF) und : [[Ulf-Jürgen WagnerNorbert Langer]] (<br>CIC)/ CBS DVD: [[Fred Klaus]] †|6=*Lieutenant<br>[[George TakeiNyota Uhura]] als [[Hikaru SuluDatei:Uhura 2270.jpg|Lieutenant Hikaru Sulu210px]]**;Originalsprecherin:[[Norbert LangerNichelle Nichols]] (;Synchronsprecherin:ZDF) und : [[Eva Maria Miner]], [[Fred KlausRenate Küster]] (4 Folgen)<br>CIC)/ CBS DVD: [[Ilona Grandke]]|7=*Lieutenant<br>[[Nichelle NicholsArex]] als [[UhuraDatei:Arex 2269.jpg|Lieutenant Uhura210px]]**;Originalsprecher:[[Evamaria MinerJames Doohan]] (;Synchronsprecher:ZDF) und : [[Ilona GrandkeKarlheinz Brunnemann]] (†<br><br>CIC)/ CBS DVD: [[Ulf-Jürgen Wagner]] †|8=*Lieutenant<br>[[Majel BarrettM'Ress]] als [[Datei:M'ress2269.jpg|210px]];Originalsprecherin:[[Majel Barrett]] †**;Synchronsprecherin:ZDF: [[Edith Hancke]] (ZDF)und †<br><br>CIC / CBS DVD: [[Claudia Lössl]] (CIC)*|9=[[Majel BarrettKrankenschwester|Schwester]] als <br>[[Christine Chapel|Schwester ]][[Datei:Christine Chapel2269.jpg|210px]]**;Originalsprecherin:[[Majel Barrett]] †;Synchronsprecherin:ZDF: [[Ursula Herwig]] (ZDF) und †<br><br>CIC / CBS DVD: [[Katrin Fröhlich]] (CIC)}}
==Hintergrundinformationen===== Entstehungsgeschichte ===Bereits während der Produktion der [[TOS Staffel 3|Dritten Staffel der Originalserie]] trat Filmation in Kontakt mit NBC, um über die Produktion einer Zeichentrickserie zu verhandeln. NBC schlug vor, jede Folge sollte ein Story-Segment und lehrreiches Segment beinhalten. Es sollte einen Fokus auf die Bildung der jüngeren Zuschauer geben. Filmation hingegen wollte eher die Originalserie als Cartoon fortsetzen. Das ursprüngliche Konzept sah vor, dass die Handlung auf einem Ausbildungsschiff namens [[USS Excalibur|USS ''Excalibur'']] spielen sollte, welches an der Seite der [[USS Enterprise (NCC-1701)|USS ''Enterprise'']] Abenteuer besteht. An Bord des Schiffes sollten Jugendliche auf ihre Karriere als Weltraumwissenschaftler vorbereitet werden. Jedem Mitglied der ''Enterprise''-Crew sollte ein Schützling zur Seite gestellt werden:
===Entstehungsgeschichte===* Spock sollte ein junger Vulkanier namens Steve zur Seite stehen.Gegen Ende das Jahres 1972 hatte die [[TOS|Originalserie]] durch "Syndication" in den USA bereits hohen "Kultstatus" erlangt. Daraufhin traten die Gründer von [[Filmation|Filmation Associates]] [[Lou Scheimer]] und [[Norm Prescott]] an [[Gene Roddenberry]] heran* McCoy sollte Bob betreuen, um die Rechte für die Produktion einer Zeichentrickversion der Serie zu erwerbeneinen jungen afrikanischer Abstammung. Zuvor hatten verschieden andere Animationsfirmen über die Produktion einer solchen Serie nachgedacht, Scheimer und Prescott konnten Gene Roddenberry jedoch für sich gewinnen, da sie ihm versprachen das beste Kreativteam für die Produktion zusammenzustellen, und versicherten, die Show würde der Originalserie in Qualität der Storys und der Charaktere sowie dem "Look" und dem "Feeling" bis hin zu Uniformen und Requisiten in nichts nachstehen* Sulus Protegé sollte ein chinesischer Junge namens Stick sein. Roddenberry zögerte zunächst und bestand darauf, die Kreative Kontrolle über die Serie zu behalten sowie [[D* Chekovs Schüler sollte Chris heißen.C. Fontana]] als story editor (wie in der Originalserie) und zusätzlich als Produzent zu engagieren* Uhura sollte ein schwarzes Mädchen betreuen.
Unter diesen Bedingungen bekam Filmation die Rechte und verkaufte sie als Endprodukt an [[NBC]]. Obwohl Filmation im Konzept der Serie eine erwachsene Zielgruppe avisiert hatteWeiter sollte es niedliche außerirdische Kreaturen geben, welche Ten-Ten, sah NBC die Serie für ihr Kinderprogramm vor Stormy und gab ihr einen Sendeplatz am Samstagmorgen, an welchem typischerweise das amerikanische Kinderprogramm stattfindetPluth hießen.
Man versuchte trotz allem, Viele dieser Pläne verliefen sich in den Erwartungen der Fans gerecht zu werdenlaufenden Jahren im Sand, und die bekannten Charaktere so nah wie möglich am Original zu platzieren. Viele der Originalschauspieler sollten ihre Rollen wurden aber später in Form der Stimmenaufnahmen ihrer animierten Charaktere wiederaufnehmen. Um jedoch die Produktionskosten so gering wie möglich zu halten, hatten die Verantwortlichen bei Filmation zunächst nur [[William Shatner]], [[Leonard Nimoy]], [[DeForest Kelley]] und [[James Doohan]] engagiert. [[George Takei]], [[Walter Koenig]] und [[Nichelle Nichols]] waren zunächst nicht eingeplant. Als Leonard Nimoy davon hörte, sagte er, er würde es ohne Takei und Nichols nicht machen, denn die beiden -Produktion ''Space Academy'' teilweise unabhängig von ihnen gespielten Charaktere seien zu wichtig für die Serie gewesen''Star Trek'' realisiert. Also engagierte man lieber die beiden statt zusätzlich auch noch auf die Originalstimme eines so wichtigen Charakters wie [<ref>[Spock]] zu verzichtenhttp://trek. Walter Koenig jedoch blieb zunächst weiterhin außen vor. Stimmtalent James Doohan war dazu auserkoren, dem neu eingeführten Crewmitglied [[Arex]] sowie den meisten der männlichen Gastcharaktere seine Stimme zu leihen. Für den neuen weiblichen [[Kommunikationsoffizier]] [[Lieutenant]] [[Mfm/saturday-morning-trek/7 ''Saturday Morning Trek 7''ress]], [[Christine Chapel|Schwester Chapel]] und viele der weiblichen Gastcharaktere engagierte man Roddenberry-Gattin [[Majel Barrett]]. Im Verlaufe der Produktion konnte man auch einige Schauspieler der Originalserie verpflichten, um ihre Rollen in animierter Form fortzuführen, darunter [[Roger C. Carmel]] ([[Harry Mudd]]), [[Stanley Adams]] ([[Cyrano Jones]]) und [[Mark Lenard]] (: Ein Interview mit [[SarekAndy Mangels]]). Im Juni 1973 begann dann die Produktion der neuen Serie.</ref>
Der gegen Gegen Ende Mai 1973 ausgehandelte usprüngliche Vertrag mit NBC enthielt nur des Jahres 1972 hatte die [[TOS|Originalserie]] durch [[Syndication]] in den USA bereits hohen Kultstatus erlangt. Daraufhin traten die Gründer von [[Filmation|Filmation Associates]] [[Lou Scheimer]] und [[Norm Prescott]] an [[Gene Roddenberry]] heran, um die Rechte für die Lieferung Produktion einer Zeichentrickversion der ersten 16 EpisodenSerie zu erwerben. Diese sollten Zuvor hatten verschiedene andere Animationsfirmen über die Produktion einer solchen Serie nachgedacht, Scheimer und Prescott konnten Gene Roddenberry jedoch für eine Erstausstrahlung schon im September desselben Jahres vorgesehen sein. Filmation hatte also 8 Stunden Animation innerhalb eines halben Jahres abzuliefernsich gewinnen, da sie ihm versprachen, was das beste Kreativteam für die Produktion ungemein erschwerte (zum Vergleich: Firmen wie Walt Disney produzierten zusammenzustellen, und versicherten, die Show würde der Originalserie in Qualität der Storys und der Charaktere sowie dem Look und dem Feeling bis hin zu jener Zeit etwa zwei Stunden fertiger Animation innerhalb von zwei Jahren)Uniformen und Requisiten in nichts nachstehen. Die hoch angesetzten Standards an Qualität Roddenberry zögerte zunächst und Authentizität trieben bestand darauf, die kreative Kontrolle über die Produktionskosten auf etwa 75Serie zu behalten sowie [[D.000 US-Dollar pro halbstündiger EpisodeC. Damit war TAS eine Fontana]] als Story Editor (wie in der kostspieligsten Zeichentrickserien seiner ZeitOriginalserie) und zusätzlich als Produzent zu engagieren.
Die Animationen wurden im damals für das Fernsehen üblichen "limited animation" Verfahren erstellt, was etwa 2-6 unterschiedliche Bilder pro Sekunde bedeutete. Im Gegensatz dazu bediente sich die für das Kino gebräuchliche "full animation" bis zu 24 unterschieldichen Bildern pro Sekunde. Zudem animierte man nur Unter diesen Bedingungen bekam Filmation die sich bewegenden Teile eines Charakters Rechte und ließ den Rest des Körpers stillverkaufte sie als Endprodukt an [[NBC]]. Die Bewegung einer Gruppe zum Beispiel wurde oft nur aus Obwohl Filmation im Konzept der Ferne gezeigtSerie eine erwachsene Zielgruppe anvisiert hatte, sah NBC die Körper schwarz gehaltenSerie für ihr Kinderprogramm vor und gab ihr einen Sendeplatz am Samstagmorgen, um sich Detailanimationen der Bewegung zu ersparenan welchem typischerweise das amerikanische Kinderprogramm stattfindet.
Von Zeit Man versuchte trotz allem, den Erwartungen der Fans gerecht zu werden und die bekannten Charaktere so nah wie möglich am Original zu Zeit kam es aufgrund von Engen im Terminplan vor, dass einige platzieren. Viele der Schauspieler Originalschauspieler sollten ihre Dialoge allein ohne die Mitwirkung Rollen in Form der anderen Kollegen Stimmenaufnahmen ihrer animierten Charaktere wieder aufnehmen mussten. Um jedoch die Produktionskosten so gering wie möglich zu halten, hatten die Verantwortlichen bei Filmation zunächst nur [[William Shatner]], [[Leonard Nimoy]], was insbesondere [[DeForest Kelley]] sehr mißfielund [[James Doohan]] engagiert. [[George Takei]], [[Walter Koenig]] und [[Nichelle Nichols]] waren zunächst nicht eingeplant. Als Bill Shatner sich auf Theatertournee befand musst Leonard Nimoy davon hörte, sagte er, er seine Sätze zum Teil sogar in anderen Städten der USA aufnehmen würde es ohne Takei und das Band dann an Filmation schickenNichols nicht machen, denn die beiden von ihnen gespielten Charaktere seien zu wichtig für die Serie gewesen. Dies blieb jedoch Also engagierte man lieber die Ausnahmebeiden, statt zusätzlich auch noch auf die Originalstimme eines so wichtigen Charakters wie [[Spock]] zu verzichten. Walter Koenig jedoch blieb zunächst weiterhin außen vor. Stimmtalent James Doohan war dazu auserkoren, dem neu eingeführten [[Crewmitglied]] [[Arex]] sowie den meisten der Episoden wurden von männlichen Gastcharaktere seine Stimme zu leihen. Für den darstellern gemeinsam in einem Studio neuen weiblichen [[Kommunikationsoffizier]] [[Lieutenant]] [[M'Ress]], [[Christine Chapel|Schwester Chapel]] und viele der weiblichen Gastcharaktere engagierte man Roddenberry-Gattin [[Majel Barrett]]. Im Verlaufe der Produktion konnte man auch einige Schauspieler der Originalserie verpflichten, um ihre Rollen in animierter Form fortzuführen, darunter [[Roger C. Carmel]] ([[Harry Mudd]]), [[Stanley Adams]] ([[Cyrano Jones]]) und [[Mark Lenard]] ([[Sarek]]). Im Juni 1973 begann dann die Produktion der Nähe Hollywoods aufgezeichnetneuen Serie.
Die Zeichentrickserie hatte einen klaren Vorteil gegenüber Der gegen Ende Mai 1973 ausgehandelte ursprüngliche Vertrag mit NBC enthielt nur die Lieferung der Realserie: Nun konnten verschiedenste Aliens, Landschaften und [[Anomalie]]n kreiert werden, welche ersten 16 Episoden. Diese sollten für TOS unmöglich gewesen wäreneine Erstausstrahlung schon im September desselben Jahres vorgesehen sein. Leider jedoch schlichen sich aufgrund der knappen Zeitspanne relativ viele "Flüchtigkeitsfehler" in Filmation hatte also acht Stunden Animation innerhalb eines halben Jahres abzuliefern, was die Produktion ungemein erschwerte (zum Vergleich: Firmen wie Walt Disney produzierten zu jener Zeit etwa zwei Stunden fertiger Animation ein (siehe jeweils unter "Animationsfehler" in den einzelnen Episodenbeschreibungeninnerhalb von zwei Jahren). Die hoch angesetzten Standards an Qualität und Authentizität trieben die Produktionskosten auf etwa 75.000 US-Dollar pro halbstündiger Episode. Damit war TAS eine der kostspieligsten Zeichentrickserien ihrer Zeit.
===Canonietät===Einige Jahre nach der Ausstrahlung und Die Animationen wurden im damals für das Fernsehen üblichen ‚limited animation‘ Verfahren erstellt, was etwa zwei bis sechs unterschiedliche Bilder pro Sekunde bedeutete. Im Gegensatz dazu bediente sich die für das Kino gebräuchliche ‚full animation‘ bis zu Beginn der Produktion von [[Star Trek: Der Film]] instruierte Gene Roddenberry [[Paramount]], 24 unterschiedlichen Bildern pro Sekunde. Zudem animierte man nur die Serie als nicht-[[canon]] anzusehen, sich bewegenden Teile eines Charakters und bei Storyentwicklungen außen vor zu lassenließ den Rest des Körpers still. Roddenberry war über das endgültige Resultat Die Bewegung einer Gruppe zum Beispiel wurde oft nur aus der Serie nicht besonders erfreut gewesen. In einem Interview berichtete er einmalFerne gezeigt, er hätte die Produktion nur des Geldes wegen erlaubt. Wenn er gewußt hätteKörper schwarz gehalten, dass es später eine weitere Realserie geben würde hätte er sie vermutlich gar nicht erlaubtum sich Detailanimationen der Bewegung zu ersparen.
Immerhin gilt Von Zeit zu Zeit kam es aufgrund von Engpässen im Terminplan vor, dass einige der Schauspieler ihre Dialoge allein ohne die Episode Mitwirkung der anderen Kollegen aufnehmen mussten, was insbesondere [[Das Zeitportal (TAS)|Das ZeitportalDeForest Kelley]] als quasi-canonsehr missfiel. Als Bill Shatner sich auf Theatertournee befand, musste er seine Sätze zum Teil sogar in anderen Städten der USA aufnehmen und das Band dann an Filmation schicken. Dies blieb jedoch die Ausnahme, die meisten der Episoden wurden von den Darstellern gemeinsam in einem Studio in der Nähe Hollywoods aufgezeichnet.
Die Serie kann aber aus guten Gründen nicht aus dem Star-Trek-Universum ausradiert Zeichentrickserie hatte einen klaren Vorteil gegenüber der Realserie: Nun konnten verschiedenste Aliens, Landschaften und [[Anomalie]]n kreiert werden, denn zum einen stammen viele der Episoden aus der Feder von Autoren der Originalseriewelche für TOS unmöglich gewesen wären. Zum anderen finden Leider jedoch schlichen sich auf Grund der knappen Zeitspanne relativ viele "Ersterscheinungen" von Dingen, Personen oder Schiffen ‚Flüchtigkeitsfehler‘ in die Animation ein (siehe jeweils unter „Animationsfehler“ in den Folgeserien wiedereinzelnen Episodenbeschreibungen). Dazu gehören unter anderem:
=== Kanonität ===Einige Jahre nach der Ausstrahlung und zu Beginn der Produktion von {{film|1}} instruierte Gene Roddenberry [[Paramount]], die Serie als nicht-[[canon]] anzusehen und bei Storyentwicklungen außen vor zu lassen. Roddenberry war über das endgültige Resultat der Serie nicht besonders erfreut gewesen. In einem Interview berichtete er einmal, er hätte die Produktion nur wegen des Geldes erlaubt. Wenn er gewusst hätte, dass es später eine weitere Realserie geben würde, hätte er sie vermutlich gar nicht erlaubt. Immerhin gilt die Episode {{e|Das Zeitportal|TAS}} als quasi-canon. Die Serie kann aber aus guten Gründen nicht aus dem Star-Trek-Universum ausradiert werden, denn zum einen stammen viele der Episoden aus der Feder von Autoren der Originalserie. Zum anderen finden sich viele Ersterscheinungen von Dingen, Personen oder Schiffen in den Folgeserien wieder. Dazu gehören unter anderem: * Die Idee des Holodecks ([[{{e|Wüste Scherze]]}}, wurde bestätigt in [[TNG]]).* Captain Kirks Zweitname "Tiberius" „Tiberius“ ([[{{e|Gefährliche Prüfung]]}}, wurde bestätigt in [[Star Trek VI: Das unentdeckte Land]]{{film|6}}).* Die zweite Tür auf der Brücke der Enterprise.* Commodore April als erster Kommandant der Enterprise (Die katzenartige [[Caitianer|Spezies]] von [[Flucht aus einem anderen UniversumM'Ress]]), wurde bestätigt in {{film|4}}.* der Der [[Sehlat]] ([[{{e|Das Zeitportal (|TAS}} wurde bestätigt in {{ENT|Der Anschlag}}).* Grayson, der Nachname von Spocks Mutter [[Amanda Grayson|Amanda]] ({{e|Das Zeitportal]]|TAS}}, wurde bestätigt in {{film|5}}).* Das Vorhandensein mehrerer Transporterräume ({{TAS|Die Rettungsmission}}).* Das Design der [[ENTAntares (NCC-501)]]wurde beinahe 1: 1 aus {{TAS|Mehr Trouble mit Tribbles}} übernommen.* Eine Szene des [[Der AnschlagStar Trek (2009)|elften Filmes]]wurde näherungsweise aus {{e|Das Zeitportal|TAS}} übernommen.
Insbesondere die Serien [[DS9]] und [[ENT]] beziehen sich mehr oder minder direkt auf die Serie.
Für die DVD-Veröffentlichung wurde die Serie von [[Paramount Pictures]] allerdings wieder in den offiziellen Kanon aufgenommen. ===Auszeichnungen/Kritiken===Für die Folge {{e|Kulkulkan – Der Mächtige}} bekam die Serie 1974 einen [[Emmy Award]] in der Kategorie „Beste Kinderserie“. Nach 22 Folgen wurde die Serie abgesetzt, obwohl sie in der Gunst der Kritiker ganz oben rangierte. Die Los Angeles Times z.B. schrieb (übersetzt aus dem Englischen):
Für <q>NBCs neue Star-Trek-Zeichentrickserie ist in dem Samstagmorgen-Kinder-Ghetto so fehl am Platze wie ein Mercedes in einem Seifenkistenrennen. Lassen Sie sich nicht davon täuschen, dass es sich um eine Zeichentrickserie handelt… sie ist faszinierende Kost, die Folge "[[Das Zeitportal (TAS)|Das Zeitportal]]" bekam die Serie 1974 einen [[Emmy Award]] mit all dem Einfallsreichtum, intellektuellem Leuchtfeuer und literarischem Grad produziert wurde, der Gene Roddenberrys berühmtes altes Science-Fiction-Epos das meist gesehene Programm der Fernsehgeschichte, insbesondere in der Kategorie "Beste Kinderserie"intellektuellen Kreisen, gemacht hat. Nach 22 Folgen wurde die Serie abgesetztNBC täte gut daran, sich zu überlegen, obwohl sie auf einen Sendeplatz in der Gunst der Kritiker ganz oben rangierte. Die Los Angeles Times z.B. schrieb (übersetzt aus dem Englischen):Prime-Time zu platzieren…</q>
"NBCs neue Star Trek Zeichentrickserie ist === TAS in dem SamstagmorgenDeutschland ===[[Datei:Serientitel TAS Deutsch.jpg|thumb|Schriftzug der Serie in der ZDF-Kinder-Ghetto so fehl am Platze wie ein Mercedes Version]][[Datei:Serientitel TAS Video.jpg|thumb|Schriftzug der Serie in einem Seifenkistenrennen. Lassen Sie sich nicht davon täuschen, dass es sich um eine Zeichentrickserie handelt... sie ist faszinierende Kost, die mit all dem Einfallsreichtum, intellektuellem Leuchtfeuer und literarischem Grad produziert wurde, der Gene Roddenberrys berühmtes altes ScienceCIC-FictionVideo-Epos Version]]1976 wurden 18 der 22 Folgen für das meistgesehenste Programm der Fernsehgeschichte, insbesondere in intellektuellen Kreisen, gemacht hat. NBC täte gut daran sich zu überlegen, sie [[ZDF]]-Kinderprogramm [[Liste von Synchronsprechern|synchronisiert]] und von 22 auf einen Sendeplatz in der Prime12-Time zu platzieren15 Minuten Länge <em>verstümmelt</em>.Die Bearbeitung übernahm die ''[[Deutsche Synchron|Deutsche Synchron KG Karlheinz Brunnemann]]''.Das Dialogbuch stammte von [[Michael Miller]], Synchronregie übernahm [[Karlheinz Brunnemann]]."
===TAS in Deutschland===1976 wurden 18 der 22 Folgen für das [[ZDF]]-Kinderprogramm [[Liste der Synchronsprecher|synchronisiert]] und von 22 auf 12-15 Minuten Länge "verstümmelt". Die Bearbeitung übernahm die "Deutsche Synchron KG Karlheinz Brunnemann". Das Dialogbuch stammte von [[Michael Miller]], Synchronregie übernahm [[Karlheinz Brunnemann]]. Den Figuren wurde eine derart flapsige Ausdrucksweise anheim gelegt, dass der heutige Star -Trek-Fan die Episoden lediglich als Parodie der [[TOS|Originalserie]] ansehen kann. Durch Schnitt und Dialogbuch änderte sich auch oft der Inhalt der einzelnen Folgen. Über den Sinn dieses Vorgehens kann heute nur spekuliert werden: So war die Serie für das Kinderprogramm gedacht, dem widerspricht jedoch die teilweise nicht kindgerechte Wortwahl des Dialogbuchs.
Am Ende einer jeden Folge wurde gereimt, abwechselnd waren Kirk, Scotty oder Spock an der Reihe, das Erlebte in einem flotten Zwei- oder Vierzeiler zu resümieren. Regelmäßig schloss die Episode dann mit dem Gelächter der Crew. Von [[Vulkanier|vulkanischer]] Emotionslosigkeit war bei Spock nichts zu spüren, er war der munterste und scherzhafteste Charakter der ganzen Crew, wodurch ein Teil des Sinns der Originalserie verloren geht. Uhura bekam von ihrem Captain ausserdem außerdem den Spitznamen "Madame Petticoat" „Madame Petticoat“ verpasst, obwohl ihr enangliegender eng anliegender Minirock kaum etwas mit dem bauschigen Kleidungsstück aus den 1960er-Jahren gemein hatte.
1994 wurde die Firma "Synchron 80" von [[CIC]] mit einer neuen Synchronisation beauftragt , und alle Folgen wurden ungeschnitten auf VHS-Kaufkassette veröffentlicht. Im TV liefen bis zur letzten Ausstrahlung auf des Senders [[Kabel 1Anixe]] im Jahr 2010 die ZDF-Folgen, meist zwei hintereinander; dies zumeist in Form von zusammengeschnittenen Doppelepisoden, um auf eine Spieldauer von 25 Minuten zu kommen. Erst im September 2016 erfolgte die Erstausstrahlung der CIC-Synchronfassung auf [[Tele 5]].
Für die ZDF-Synchronisation nahm man andere als die gewohnten Stimmen der Hauptdarsteller. Für die Neusynchronisation verpflichtete man glücklicherweise wieder die bekannten Sprecher der Originalserie, Dialogbuch und -regie übernahm hier [[Kurt E. Ludwig]].
[[Datei:Serientitel TAS DVD.jpg|thumb|Der Schriftzug der Serie auf DVD.]] In der DVD-Veröffentlichung von 2006 hat man die Synchronfassung der Firma Synchron 80 von [[CIC]] übernommen und, wie bei den VHS-Videos auch, alle Episoden in voller Länge mit zahlreichem Bonusmaterial (Text- und Audiokommentare, Making of oder eine Storyboardgalerie) auf die Scheiben gepresst.{{clear}}==Episodenliste=Veröffentlichungen ==={{Sidebar|Titel=''Star Trek'' – Animated|Inhalt=<div class="releases sidebar-divison"><p class="division-header"><strong>Releases</strong></p>{{Release| Titel= Star Trek – Animated| Format= DVD| Cover= Star Trek – The Animated Series DVD.jpg| Datum= 2006-12-07| Verlag= | FSK= 6| Laufzeit= P8H27M| Barcode= 4010884590982}}{{Release| Titel= Star Trek – Animated| Format= Blu-Ray| Cover= | Datum= 2016-11-15| Verlag= | FSK= | Laufzeit= P8H46M| Barcode= }}</div>}}
siehe Am 7. Dezember 2006 erschien die deutsche Version der Star-Trek-Zeichentrickserie auch: endlich auf dem deutschen Markt. Sie enthält beide Staffeln der Serie in einer 4er-DVD-Edition-Box. Mit dieser DVD-Collection ist die DVD-Produktgruppe der Star-Trek-Serien komplett. Das Design der Box ähnelt sehr den DVD-Box Sets der [[TOS|originalen Star Trek Serie]], die schon seit 2004 erhältlich sind.{{clear}}== Episodenliste =={{siehe auch|Liste der TAS -Folgen (dt. deutsche Erstausstrahlung)]]}}
===[[TAS Staffel 1|Staffel 1]]==={| class="grey" width="100%"! width="5%"|Episode! width="5%"|Prodnr.! width="10%"|Sternzeit! width="10%"|dt. Erstausstr.! width="10%"|US Erstausstr.! width="20%"|Video-Titel! width="20%"|ZDF-Titel! width="20%"|Originaltitel|-| 1x01 || 22004 || 5221,3 || 26.10.1976 || 08.09.1973 || [[Das körperlose Wesen]] || Keine Blumen für Kirk || [[{:en:Beyond the Farthest Star|Beyond the Farthest Star]]|-| 1x02 || 22003 || 5373,4 || 13.10.1976 || 15.09.1973 || [[Das Zeitportal (TAS)|Das Zeitportal]] || Die Täuschung || [[:en:Yesteryear|Yesteryear]]|-| 1x03 || 22007 || 5371,3 || 27.04.1976 || 22.09.1973 || [[Die gefährliche Wolke]] || Ein Planet wird gerettet || [[:en:One of Our Planets Is Missing|One of OurPlanets Is Missing]]|-| 1x04 || 22006 || 5483,7 || 23.11.1976 || 29.09.1973 || [[Das Lorelei Signal]] || Planet der Amazonen || [[:en:The Lorelei Signal|The Lorelei Signal]]|-| 1x05 || 22001 || 5392,4 || 13.04.1976 || 06.10.1973 || [[Mehr Trouble mit Tribbles]] || Invasion der Wollmöpse || [[:en:More Tribbles, More Troubles|More Tribbles,More Troubles]]|-| 1x06 || 22005 || 5143,3 || 05.10.1976 || 13.10.1973 || [[Der Überlebende]] || Geliebter Spion || [[:en:The Survivor|The Survivor]]|-| 1x07 || 22002 || 5554,4 || 12.10.1976 || 20.10.1973 || [[Das Superhirn]] || Planet der Riesen || [[:en:The Infinite Vulcan|The Infinite Vulcan]]|-| 1x08 || 22009 || 1254,4 || ./. || 27.10.1973 || [[Das Geheimnis von Megas-Tu]] || ./. || [[:en:The Magicks of Megas-tu|The Magicks of Megas-tu]]|-| 1x09 || 22017 || 5591,2 || 30.11.1976 || 03.11.1973 || [[Phantasie oder Wirklichkeit]] || Urlaub im Wunderland || [[:en:Once Upon a Planet|Once Upon a Planet]]|-| 1x10 || 10 || 4978,5 || 09.03.1976 || 10.11.1973 || [[Der Liebeskristall]] || Der Liebeskristall || [[:en:Mudd's Passion|Mudd's Passion]]|-| 1x11 || 22015 || 5577,3 || 02.11.1976 || 17.11.1973 || [[Die Rettungsmission]] || Auch Kleine haben oft groß angefangen || [[:en:The Terratin Incident|The TerratinIncident]]|-| 1x12 || 22010 || 5267,2 || 23.03.1976 || 24.11.1973 || [[Die Zeitfalle]] || Klingons Hinterlist || [[:en:The Time Trap|The Time Trap]]|-| 1x13 || 22013 || 5499,9 || 09.11.1976 || 01.12.1973 || [[Die Entführung]] || Das unheimliche Wasser || [[:en:The Ambergris Element|The Ambergris Element]]|-| 1x14 || 22011 || 4187,3 || ./. || 15.12.1973 || [[Das Geheimnis der Stasis-Box]] || ./. || [[:en:The Slaver Weapon|The Slaver Weapon]]|-| 1x15 || 22016 || 5501,2 || 30.03.1976 || 05.01.1974 || [[Auf der Suche nach Überlebenden]] || Die gejagten Jäger || [[:en:The Eye of the Beholder|The Eye of theBeholder]]|-| 1x16 || 22014 || 5683,Staffel 1 || ./. || 13.01.1974 || [[Das gestohlene Gehirnwellenmuster]] || ./. || [[:en:The Jihad|The Jihad]]|}}
===[[TAS Staffel 2|Staffel 2]]=== {| class="grey" width="100%"! width="5%"|Episode! width="5%"|Prodnr.! width="10%"|Sternzeit! width="10%"|dt. Erstausstr.! width="10%"|US Erstausstr.! width="20%"|Video-Titel! width="20%"|ZDF-Titel! width="20%"|Originaltitel|-|2x01 || 22020 || 6334,1 || 02.03.1976 || 07.09.1974 || [[Die Piraten von Orion]] || Verfolgung im Weltraum || [[{:en:The Pirates of Orion|The Pirates of Orion]]|-|2x02 || 22018 || 7403,6 || 16.11.1976 || 14.09.1974 || [[Gefährliche Prüfung]] || Echsenjagd || [[:en:Bem|Bem]]|-|2x03 || 22021 || 3183,3 || 20.04.1976 || 21.09.1974 || [[Wüste Scherze]] || Das lachende Ungeheuer || [[:en:The Practical Joker|The Practical Joker]]|-|2x04 || 22019 || 5275,6 || ./. || 28.09.1974 || [[Dr. McCoy unter Anklage]] || ./. || [[:en:Albatross|Albatross]]|-|2x05 || 22022 || 6063,4 || 06.04.1976 || 05.10.1974 || [[Kulkulkan - Der Mächtige]] || Die versunkene Welt || [[:en:How Sharper Than a Serpent's Tooth|How SharperThan a Serpent's Tooth]]|-|2x06 || 22023 || 6770,3 || 16.03.1976 || 12.10.1974 || [[Flucht aus einem anderen Universum]] || Weltraumkosmetik || [[:en:The Counter-Clock Incident|TheCounter-Clock Incident]]|TAS Staffel 2}}==Weblinks==[http://german.imdb.com/title/tt0069637/ Star Trek: The Animated Series] in der Internet Movie Database - zusätzliche Informationen über Schauspieler und Produktionsstab
[[Kategorie:TAS]]== Externe Links ==* {{IMDB|ID=tt0069637}}<references />
[[bg:Стар Трек: Анимационният сериал]]
[[ca:Star Trek: La sèrie animada]]
[[cs:Star Trek: Animovaná série]]
[[en:Star Trek: The Animated Series]]
[[eo:Star TrekStela Vojaĝo: The Animated SeriesLa Animacia Serio]][[es:Star Trek: The Animated SerieSeries]]
[[fr:Star Trek: The Animated Series]]
[[it:Star Trek: Serie Animata]]
[[ja:まんが宇宙大作戦]]
[[nl:Star Trek: The Animated Series]]
[[pl:Star Trek: Animowana Seria]]
[[pt:Star Trek: The Animated Series]]
[[ro:Star Trek: Seria animată]]
[[ru:Звёздный путь: Анимационный сериал]]
[[sr:Звјездане стазе: Анимирана серија]]
[[sv:Star Trek: Den animerade serien]]
[[uk:Зоряний шлях: Анімаційний серіал]]
[[zh-cn:星际旅行:动画系列]]
 
[[Kategorie:TAS]]
{{Displaytitle|''Star Trek: Die Abenteuer des Raumschiff Enterprise''}}
27.017
Bearbeitungen