Diskussion:Zahra: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Pflaume |
imported>Bravomike K |
||
(6 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
MA/en führt beide, Charakter und Darstellerin, nur mit Vornamen. TOS-Skripte habe ich noch nirgendwoe gefunden, wenn im Dialog und in den Creditz nur "Zahra" gesagt wird wäre ich auf jeden Fall, dorthin zu verschieben--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 19:31, 26. Sep. 2008 (UTC) | MA/en führt beide, Charakter und Darstellerin, nur mit Vornamen. TOS-Skripte habe ich noch nirgendwoe gefunden, wenn im Dialog und in den Creditz nur "Zahra" gesagt wird wäre ich auf jeden Fall, dorthin zu verschieben--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 19:31, 26. Sep. 2008 (UTC) | ||
:Vielleicht wäre es wirklich besser den Artikel vorerst zu "Zahra" zu verschieben und auch die Schauspielerin lediglich unter ihren Vornamen aufzuführen. Solange noch nicht geklärt ist, woher der Nachname "Jamal" stammt und welches nun die korrekte Schreibweise des Nachnamens der Schauspielerin ist, könnte man so "auf Nummer Sicher gehen". Ich wäre dann aber auch für einen entsprechenden Hinweis auf die Diskussion im (jeweiligen) Artikel (als Hintergrundinformation).--[[Benutzer:Pflaume|Pflaume]] 13:01, 29. Sep. 2008 (UTC) | :Vielleicht wäre es wirklich besser den Artikel vorerst zu "Zahra" zu verschieben und auch die Schauspielerin lediglich unter ihren Vornamen aufzuführen. Solange noch nicht geklärt ist, woher der Nachname "Jamal" stammt und welches nun die korrekte Schreibweise des Nachnamens der Schauspielerin ist, könnte man so "auf Nummer Sicher gehen". Ich wäre dann aber auch für einen entsprechenden Hinweis auf die Diskussion im (jeweiligen) Artikel (als Hintergrundinformation).--[[Benutzer:Pflaume|Pflaume]] 13:01, 29. Sep. 2008 (UTC) | ||
+ | Verschoben, der Nachname ist allem Anschein nach nicht kanonisch. Die Darstellern wird in der IMDB auch nur als [http://www.imdb.com/name/nm0561194/ "Maurishka"] geführt, aber da wirde ich die Credits der Episode gegenprüfen wollen--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 13:50, 29. Sep. 2008 (UTC) | ||
+ | :Solange niemand das Originaldrehbuch dahingehend überprüfen kann, stimme ich dir da zu. Zur Schauspielerin: In den Endcredits der Folge steht: "MAURISHKA AS YEOMAN ZAHRA". Zudem habe ich mir auch die Mühe gemacht die Credits des Films "Stay Away Joe / Harte Fäuste, heiße Lieder" (sie spielt dort die "Connie Shortgun") zu überprüfen: auch dort wird sie lediglich als "Maurishka" geführt. --[[Benutzer:Pflaume|Pflaume]] 14:09, 29. Sep. 2008 (UTC) | ||
+ | Elvis goes West...and the West goes wild! Ich bin beeindruckt, dass Du das beides überprüft hast, damit würde ich definitiv sagen, dass wir sie auch nur unter "Maurishka" führen, wie es die MA/en auch macht. Noch ne Frage: Spielt sie in dem Film Connie mit der Shotgun oder heißt sie so?--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 14:15, 29. Sep. 2008 (UTC) | ||
+ | :Wenn ich den Film schon zu Hause habe... Sie spielt allerdings nur eine sehr kleine Nebenrolle (eher Statistin). Den Namen hat sie wohl nur bekommen, weil sie die Frau (?) des von Buck Kartalian gespielten "Bull Shortgun" spielt. Im Film selbst wird der Name des Maurishka-Charakters nicht genannt.--[[Benutzer:Pflaume|Pflaume]] 15:21, 29. Sep. 2008 (UTC) | ||
+ | Also ist "Shotgun" scheinbar tatsächlich der Familienname?! LOL. Egal, da Taliferro laut MA/en scheinbar ihr echter Nachname ist meine ich, wir sollten, wenn irgendwann einmal ein Artikel für sie angelegt wird, den vollen Namen als Redirect lassen, der egientliche Artikel sollte aber unter [[Maurishka]] angelegt werden.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 15:30, 29. Sep. 2008 (UTC) |
Aktuelle Version vom 29. September 2008, 16:30 Uhr
Woher kommt der Nachname? Laut engl. Disk ist er nicht kanonisch--Bravomike 14:28, 26. Sep. 2008 (UTC)
- Genau das ist die Frage. Es gibt zig Verweise auf diesen Nachnamen, aber keine Erklärung dafür woher er stammt. In der Episode wird er nicht genannt (weder im Original noch in der Synchronfassung). Auch steht in den Endcredits nur "Yeoman Zahra". Die einzige Möglichkeit ist wohl das Originaldrehbuch, welches mir jedoch nicht vorliegt. Ein weiteres Problem ist der Nachname der Schauspielerin: Es gibt Quellen, wonach dieser "Taliaferro" oder "Taliferro" lautet. Bei IMDB ist die Schauspielerin lediglich unter ihrem Vornamen aufgeführt. --Pflaume 18:00, 26. Sep. 2008 (UTC)
MA/en führt beide, Charakter und Darstellerin, nur mit Vornamen. TOS-Skripte habe ich noch nirgendwoe gefunden, wenn im Dialog und in den Creditz nur "Zahra" gesagt wird wäre ich auf jeden Fall, dorthin zu verschieben--Bravomike 19:31, 26. Sep. 2008 (UTC)
- Vielleicht wäre es wirklich besser den Artikel vorerst zu "Zahra" zu verschieben und auch die Schauspielerin lediglich unter ihren Vornamen aufzuführen. Solange noch nicht geklärt ist, woher der Nachname "Jamal" stammt und welches nun die korrekte Schreibweise des Nachnamens der Schauspielerin ist, könnte man so "auf Nummer Sicher gehen". Ich wäre dann aber auch für einen entsprechenden Hinweis auf die Diskussion im (jeweiligen) Artikel (als Hintergrundinformation).--Pflaume 13:01, 29. Sep. 2008 (UTC)
Verschoben, der Nachname ist allem Anschein nach nicht kanonisch. Die Darstellern wird in der IMDB auch nur als "Maurishka" geführt, aber da wirde ich die Credits der Episode gegenprüfen wollen--Bravomike 13:50, 29. Sep. 2008 (UTC)
- Solange niemand das Originaldrehbuch dahingehend überprüfen kann, stimme ich dir da zu. Zur Schauspielerin: In den Endcredits der Folge steht: "MAURISHKA AS YEOMAN ZAHRA". Zudem habe ich mir auch die Mühe gemacht die Credits des Films "Stay Away Joe / Harte Fäuste, heiße Lieder" (sie spielt dort die "Connie Shortgun") zu überprüfen: auch dort wird sie lediglich als "Maurishka" geführt. --Pflaume 14:09, 29. Sep. 2008 (UTC)
Elvis goes West...and the West goes wild! Ich bin beeindruckt, dass Du das beides überprüft hast, damit würde ich definitiv sagen, dass wir sie auch nur unter "Maurishka" führen, wie es die MA/en auch macht. Noch ne Frage: Spielt sie in dem Film Connie mit der Shotgun oder heißt sie so?--Bravomike 14:15, 29. Sep. 2008 (UTC)
- Wenn ich den Film schon zu Hause habe... Sie spielt allerdings nur eine sehr kleine Nebenrolle (eher Statistin). Den Namen hat sie wohl nur bekommen, weil sie die Frau (?) des von Buck Kartalian gespielten "Bull Shortgun" spielt. Im Film selbst wird der Name des Maurishka-Charakters nicht genannt.--Pflaume 15:21, 29. Sep. 2008 (UTC)
Also ist "Shotgun" scheinbar tatsächlich der Familienname?! LOL. Egal, da Taliferro laut MA/en scheinbar ihr echter Nachname ist meine ich, wir sollten, wenn irgendwann einmal ein Artikel für sie angelegt wird, den vollen Namen als Redirect lassen, der egientliche Artikel sollte aber unter Maurishka angelegt werden.--Bravomike 15:30, 29. Sep. 2008 (UTC)