Änderungen
keine Bearbeitungszusammenfassung
:Also in der Episode ist das im Untertitel klein geschriebem (hat mich auch gewundert). Allerdings ist es wohl so. Warum auch immer... Von mir aus kann das auch gross geschrieben werden, allerdings war es bei den DVD's im Untertitel klein geschrieben... Kann aber auch sein, dass die das einfach nur so von der englischen Version übernommen haben. Dachte nur, da es so im offiziellen Star Trek Material steht, übernehme ich das. --[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 15:42, 17. Mai. 2007 (UTC)
::Ach noch was: Das Wort war mehrfach geschrieben, aber immer gleich. Schaue heute Abend mal bei der anderen Episode nach, in der das Wort vorkommt und geb dann morgen bescheid. --[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 15:46, 17. Mai. 2007 (UTC)
:::Also wie gestern versprochen, habe ich mir die Episode ({{DS9|Die Schatten der Hölle}}) gestern angeschaut... Mit Untertitel und dort wurde toh-maire auch so geschrieben... Ihr könnt es nun halten wie ihr wollt... Wenn jemand es Gross schreiben will: OK! Wenn es klein geschrieben bleiben soll: auch OK! Im Untertitel der Episoden steht es halt klein geschrieben, deshalb war das die erste Schreibweise. Schönen Tag noch. Ich mache mich dann am WE an die nächste Episode. --[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 06:28, 18. Mai. 2007 (UTC)
Danke erstmal für deine Mühe. Dann wird das schon richtig sein, wenns klein geschrieben wird. Bleibts so. -- =/\= '''[[Benutzer:Roggan|Roggan]]''' == [[Benutzer_Diskussion:Roggan|Meldung]] =/\= 10:58, 18. Mai. 2007 (UTC)