Diskussion:Star-Trek-Romane: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Memory |
imported>Kobi (→Listen vereinheitlichen?) |
||
Zeile 24: | Zeile 24: | ||
::Eine Möglichkeit, wobei der Präfix "Romane" jedesmal etwas unnötig ist, es steht ja schon eine Begriffsklärung in Klammern dahinter. --[[Benutzer:Memory|Memory]] 23:44, 26. Dez 2005 (UTC) | ::Eine Möglichkeit, wobei der Präfix "Romane" jedesmal etwas unnötig ist, es steht ja schon eine Begriffsklärung in Klammern dahinter. --[[Benutzer:Memory|Memory]] 23:44, 26. Dez 2005 (UTC) | ||
+ | |||
+ | :::Ich denke auch nicht, dass das Präfix Romane jedesmal nötig ist. Der Grund, warum es die Pocket Book-Romane nicht mit eigener Seite gibt ist übrigens leicht erklärt: prinzipiell hoffen wir ja, dass jeder Roman übersetzt wird und so bei der Heyne-Liste aufgeführt werden kann. -- [[Benutzer:Kobi|Kobi]] - [[{{ns:3}}:Kobi|(''{{ns:1}}'')]] 10:58, 27. Dez 2005 (UTC) | ||
==Romanreihen== | ==Romanreihen== |
Version vom 27. Dezember 2005, 11:58 Uhr
Reihenfolge
Mein neuester Heyne-Roman ist von 2000, bei den danach erschienenen Romanen musste ich mich aufs Internet verlassen. Wer eine aktuelle Liste hat, bitte umsortieren wenn nötig -- Kobi 12:06, 11. Jul 2004 (CEST)
Listen vereinheitlichen?
Bei TOS sind die Romanlisten nicht in diesem Artikel, sondern nur verlinkt. Bei TNG ist es so halb / halb und bei DS9 und VOY sind die Liste direkt hier reingeschrieben. Vielleicht sollte man das vereinheitlichen? Gruss, Andrea 16:36, 22. Dez 2005 (UTC)
- Könntest den Artikel mal auf Memory Alpha:Aufräumen führen, ich hab da nicht so den Überblick. --Memory 20:26, 22. Dez 2005 (UTC)
- Ich hab mir mal ein paar Gedanken gemacht. Ich würde alle Liste in eigene Artikel packen, wie in der englischen Version. Diese Seiten sollten dann aber einheitliche Bezeichnungen bekommen. Wie wär's mit:
- * Romane: Classic Serie (Heyne)
- * Romane: Die Anfänge (Heyne)
- * Romane: Raumschiff Enterprise (Goldmann)
- * Romane: Die nächste Generation (Pocket Books) oder Romane: The next Generation (Pocket Books), da engl. ?
- * Romane: Deep Space Nine (Heyne)
- * Romane: Voyager (Heyne)
- * Romane: Enterprise (Heyne)
- * Romane: Sekundär Literatur (Heyne) (Romane passt da natürlich nicht)
- * ...
- * Romane: Die neue Grenze (Heyne) (für die Roman-Reihen? Da sollte aber noch ein Hinweis hinzu, ob das nun zu TOS, TNG, VOY, ... gehört oder zu mehreren davon.)
- * oder alle Roman-Reihen in einen Artikel namens Roman-Reihen und jeweils als Überschrift "h2" die Reihen, so dass man sie mit Roman-Reihe#Starfleet Kadetten verlinken kann. Dort kann man dann ergänzen, wozu die Reihe gehört und die einzelnen Bücher aufzählen.
- * ...
- Gruss, Andrea 20:49, 26. Dez 2005 (UTC)
- Eine Möglichkeit, wobei der Präfix "Romane" jedesmal etwas unnötig ist, es steht ja schon eine Begriffsklärung in Klammern dahinter. --Memory 23:44, 26. Dez 2005 (UTC)
- Ich denke auch nicht, dass das Präfix Romane jedesmal nötig ist. Der Grund, warum es die Pocket Book-Romane nicht mit eigener Seite gibt ist übrigens leicht erklärt: prinzipiell hoffen wir ja, dass jeder Roman übersetzt wird und so bei der Heyne-Liste aufgeführt werden kann. -- Kobi - (Diskussion) 10:58, 27. Dez 2005 (UTC)
Romanreihen
Aus der Liste der Romanreihen kann man nicht erkennen, zu welcher Star Trek Serien (TOS, TNG, DS9, ...) die Reihe gehört, fänd ich aber sehr hilfreich. Von TOS kenne ich einige Reihen. Wo kann ich die dazu schreiben?
- Der "Verlorene Jahre"-Zyklus:
- Die "Yesterday"-Saga:
- Sohn der Vergangenheit
- Zeit für Gestern
- Der dritte Band fehlt noch, siehe Diskussion:A.C. Crispin
Gruss, Andrea 16:36, 22. Dez 2005 (UTC)