Änderungen
→Faser/Phaser – kein Synchronisationsfehler
:::Hab die Folge gerade noch mal gesehen. Auf dem Display, auf dem Data das Schiff zeigt, steht unten: "Ship classification:..." und dann irgendwas, das leider nie klar zu sehen war. Aber es war auf jeden Fall kurz und mit Bindestrich getrennt (sah aus wie "HC-irgenwas", könnte für HC="Heavy Cruiser" stehen, was aber irgendwie seltsam wäre, so schwach wie das Ding ist). Könnte man vielleicht in den [[Theta-Klasse|Artikel]] packen, oder ist dass zu unsicher? --[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 20:58, 27. Nov 2006 (UTC)
::::ich habs mir ma auf trekcore angeschaut. da steht: "Ship Classification-BC 01''X''" wobei das letzte zeichen nicht lesbar ist weil es von einem stück der kulisse verdeckt wird. ich glaube es ist eine 7 --[[Benutzer:Shisma|Shisma]] 09:19, 28. Nov 2006 (UTC)
:::::Dann wars wohl nix mit Heavy Cruiser...BC=Battle Cruiser? (obwohl ich weiter dabei bleibe, dass das Schiff bestenfalls eine Fregatte ist) --[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 13:06, 28. Nov 2006 (UTC)
::::::bitte nicht soviel spekulieren. wenn wir das letzte zeichen rausfinden, würd ichs als klassename aktzeptieren.--13:45, 28. Nov 2006 (UTC)
== Faser/Phaser – kein Synchronisationsfehler ==
Ich habe folgenden Beitrag aus den Hintergrundinformationen entfernt, da er offensichtlich auf einem Missverständnis beruhte:
''"In dieser Folge wird Phaser (gesprochen Pheiser) als Phaser (gesprochen Phaser) übersetzt."''
Tatsächlich findet Dr. Crusher in der betreffenden Szene Spuren von Sternenflotten-'''Fasern''' (im englischen Original: ''Starfleet fiber traces''), nicht von '''Phasern.''' Wo Phaser gemeint sind, wird das Wort auch in dieser Folge korrekt (d.h. englisch) ausgesprochen.
DIBA[[Spezial:Beiträge/176.94.44.42|176.94.44.42]] 09:06, 24. Mär. 2015 (UTC)
:nice catch! ☺ --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 13:39, 24. Mär. 2015 (UTC)