Diskussion:Bis daß der Tod uns scheide: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Batrox
K (Titel der Episoden)
 
imported>Joe-le
 
(8 dazwischenliegende Versionen von 6 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
==Titel der Episoden==
 
==Titel der Episoden==
Diese und ein paar andere Episoden werden nach alter Rechtschreibung anders als nach neuer geschrieben (ß --> ss). Man findet beide Schreibweisen. Sollen evtl. Redirects von der neuen auf die alte Rechtschreibung angelegt werden, diese waren ja die Originaltitel. Bei dieser Episode ist noch ein Problem. Laut der DVD-Box heißt diese Folge "Bis dass der Tod uns scheide'''t'''" woanders aber ohne das t. Redirect? -- [[Benutzer:Batrox|Batrox]] 17:28, 5. Jan 2005 (CET)
+
''Siehe: [[Memory Alpha:Zehn Vorne#Titel der Episoden]]''
 +
 
 +
Der Link zur Englischen Episode rechts oben tut nicht. Und ich kann nicht herausfinden warum nicht.--[[Benutzer:Herges|herges]] 09:45, 3. Feb. 2009 (UTC)
 +
:[[:en:'Til Death Do Us Part (episode)]] mit ' vor „Til“ (verkürztes „until“). Gefixt--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 10:49, 3. Feb. 2009 (UTC)
 +
==Bis dass der Tod uns scheide==
 +
Nach der neuen Rechtschreibung muss der Artikel ''Bis dass der Tod uns scheide'' heißen. Wollen wir den aktuellen Namen beibehalten, da er damals so im Fernsehen eingeblendet wurde oder wollen wir verschieben?-- [ [[User:Soundtrek|Soundtrek]] ] ∨ [ [[User Talk:Soundtrek|Kommentare]] ] 13:12, 9. Mär. 2010 (UTC)
 +
:Wir behalten normalerweise immer die Originaltitel der Erstausstrahlung, außer dieser ist fehlerhaft und wurde zu einer späteren Gelegenheit korrigiert (Bsp.: {{TNG|Der Fall „Utopia Planitia“}})--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 13:57, 9. Mär. 2010 (UTC)
 +
::Wie wärs denn zumindest mit einer orthografisch korrekten Weiterleitung?--[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 17:14, 9. Mär. 2010 (UTC)
 +
hätte nichts dagegen.-- [ [[User:Soundtrek|Soundtrek]] ] ∨ [ [[User Talk:Soundtrek|Kommentare]] ] 17:28, 9. Mär. 2010 (UTC)
 +
::::Also Weiterleitung ok, aber das ist der original Name. Deshalb den behalten.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 20:37, 9. Mär. 2010 (UTC)
 +
::Erledigt.--[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 21:46, 9. Mär. 2010 (UTC)

Aktuelle Version vom 9. März 2010, 22:46 Uhr

Titel der Episoden[Bearbeiten]

Siehe: Memory Alpha:Zehn Vorne#Titel der Episoden

Der Link zur Englischen Episode rechts oben tut nicht. Und ich kann nicht herausfinden warum nicht.--herges 09:45, 3. Feb. 2009 (UTC)

en:'Til Death Do Us Part (episode) mit ' vor „Til“ (verkürztes „until“). Gefixt--Bravomike 10:49, 3. Feb. 2009 (UTC)

Bis dass der Tod uns scheide[Bearbeiten]

Nach der neuen Rechtschreibung muss der Artikel Bis dass der Tod uns scheide heißen. Wollen wir den aktuellen Namen beibehalten, da er damals so im Fernsehen eingeblendet wurde oder wollen wir verschieben?-- [ Soundtrek ] ∨ [ Kommentare ] 13:12, 9. Mär. 2010 (UTC)

Wir behalten normalerweise immer die Originaltitel der Erstausstrahlung, außer dieser ist fehlerhaft und wurde zu einer späteren Gelegenheit korrigiert (Bsp.: TNG: Der Fall "Utopia Planitia")--Bravomike 13:57, 9. Mär. 2010 (UTC)
Wie wärs denn zumindest mit einer orthografisch korrekten Weiterleitung?--Joe-le 17:14, 9. Mär. 2010 (UTC)

hätte nichts dagegen.-- [ Soundtrek ] ∨ [ Kommentare ] 17:28, 9. Mär. 2010 (UTC)

Also Weiterleitung ok, aber das ist der original Name. Deshalb den behalten.--Tobi72 20:37, 9. Mär. 2010 (UTC)
Erledigt.--Joe-le 21:46, 9. Mär. 2010 (UTC)