Vulkanischer Gruß: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Shisma
Zeile 1: Zeile 1:
 
[[Bild:Erstkontakt2063.jpg|thumb|Der erste Kontakt zwischen Menschen und Vulkaniern]]
 
[[Bild:Erstkontakt2063.jpg|thumb|Der erste Kontakt zwischen Menschen und Vulkaniern]]
[[Bild:Surak_jung.jpg|thumb|[[Surak]] begrüßt den Halb-Vulkanier Spock]]
 
 
Der '''Vulkanische Gruß''' ist eine Begrüßungsgeste der [[Vulkanier]], wobei die rechte Hand zum Gruß erhoben wird und die Finger nur zwischen Ring- und Mittelfinger gespreizt werden, so dass ein "V" entsteht.
 
Der '''Vulkanische Gruß''' ist eine Begrüßungsgeste der [[Vulkanier]], wobei die rechte Hand zum Gruß erhoben wird und die Finger nur zwischen Ring- und Mittelfinger gespreizt werden, so dass ein "V" entsteht.
  

Version vom 13. Mai 2007, 12:59 Uhr

Der erste Kontakt zwischen Menschen und Vulkaniern

Der Vulkanische Gruß ist eine Begrüßungsgeste der Vulkanier, wobei die rechte Hand zum Gruß erhoben wird und die Finger nur zwischen Ring- und Mittelfinger gespreizt werden, so dass ein "V" entsteht.

Häufig werden zu dieser Geste auch die Worte "Lebe lang und in Frieden" gesagt. (TOS: Weltraumfieber, Die fremde Materie; TNG: Botschafter Sarek, Wiedervereinigung? Teil I, Wiedervereinigung? Teil II; VOY-Episoden)

In der vulkanischen Sprache wird es Dup dor a'az Mubster ausgesprochen. (Star Trek: Der Film)

Im Spiegeluniversum ist der Gruß ein Zeichen, mit dem sich vulkanische Rebellen einander zu erkennen geben. (ENT: Die dunkle Seite des Spiegels, Teil II)

Hintergrund

Leonard Nimoy erfand den vulkanischen Gruß für die TOS-Episode "Weltraumfieber". Er ist an einen jüdischen Segen angelehnt, bei dem ein Rabbi diese Handhaltung mit beiden Händen einnimmt, während sich ihm die Gemeinde mit dem Rücken zuwendet. Die Geste symbolisiert den hebräischen Buchstaben Shin, welcher der erste des Wortes Shaddai (Gott) ist.

Apokrypha

Für den originalen Dialog "Live long and prosper." gibt es eine Vielzahl von Übersetzungen. "Lebe lang und in Frieden" ist die gebräuchlichste Form, welche vor allem in den Fernsehserien zu hören ist. Für den Kinofilm Star Trek: Der erste Kontakt wird der Gruß mit "Lebe lang und erfolgreich." übersetzt, während man in der Synchronisation zu "Star Trek: Enterprise" durchgehend "Langes Leben und Frieden" verwendet.

In Chats und im Usenet wird der Gruß mit \\// oder \\//_ umgesetzt und dient als Alternative für die Abkürzungen LLAP oder LLP, welche für den gesprochenen Gruß stehen.