Bearbeiten von „Mulliboks Mond“
Hast du vergessen dich einzuloggen?
Ein Benutzername hilft allen dabei, deine Beiträge verfolgen zu können und untereinander zu kommunizieren. Wenn du dich nicht einloggst, wird deine IP-Adresse in die Versionsgeschichte eingetragen.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen.
Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 236: | Zeile 236: | ||
==== Produktionschronologie ==== | ==== Produktionschronologie ==== | ||
* {{Datum|JJJJ-MM-TT}} - EREIGNIS | * {{Datum|JJJJ-MM-TT}} - EREIGNIS | ||
+ | |||
+ | === Trivia === | ||
+ | |||
+ | === Apokryphes === | ||
=== Nachwirkung === | === Nachwirkung === | ||
Zeile 241: | Zeile 245: | ||
==== Rezensionen in Medien ==== | ==== Rezensionen in Medien ==== | ||
==== Auszeichnungen / Nominierungen ==== | ==== Auszeichnungen / Nominierungen ==== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
--> | --> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=== Merchandising === | === Merchandising === | ||
==== Video-, DVD- & Blu-ray-Veröffentlichung ==== | ==== Video-, DVD- & Blu-ray-Veröffentlichung ==== | ||
Zeile 266: | Zeile 258: | ||
==== Sonstiges ==== | ==== Sonstiges ==== | ||
--> | --> | ||
+ | === Filmfehler === | ||
+ | <!-- | ||
+ | ==== Inhaltliche Ungereimtheiten ==== | ||
+ | ==== Produktionsfehler ==== | ||
+ | --> | ||
+ | ==== Synchronisationsfehler ==== | ||
+ | {{HGI|Der Dialog zwischen Sisko und Bashir, nachdem Kira mit dem verwundeten Mullibok auf Jeraddo bleibt, ist von Siskos Seite am Anfang völlig falsch übersetzt. Im Deutschen geht die Zeile wie folgt: <q>Gut, Doktor, sie hat damit ihre Chance wahrgenommen eine Zeit lang ohne Uniform weiterzuleben. Ich informiere Minister Toran, dass sie vorübergehend auf Jeraddo bleibt. Auf eigenen Wunsch.</q>, während sie im Englischen so lautet: <q>Well, Doctor, right now she stands a pretty good chance of being out of uniform permanently. I'm going to tell minister Toran, that she is remain temporary on Jeraddo at you request.</q> (sinngemäß: „Nun, Doktor, im Moment besteht eine gute Chance, dass sie ihre Uniform permanent ausgezogen hat. Ich informiere Minister Toran, dass sie auf Ihr Anraten zeitlich begrenzt auf Jeraddo bleibt.“) Deshalb ergeben die nächsten Zeilen im Deutschen auch nicht den Sinn, den sie im Original haben. (Siehe Dialogzitate)}} | ||
== Links und Verweise == | == Links und Verweise == |