Bearbeiten von „Heart of Oak“
Hast du vergessen dich einzuloggen?
Ein Benutzername hilft allen dabei, deine Beiträge verfolgen zu können und untereinander zu kommunizieren. Wenn du dich nicht einloggst, wird deine IP-Adresse in die Versionsgeschichte eingetragen.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen.
Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | + | Ein Lied, das [[Captain]][[Picard]]bzw. sein Replikant im [[Zehn Vorne]] singt. ({{TNG|Versuchskaninchen}}) | |
− | + | Es ist ein altes englisches Volkslied.Zu hören ist in der oben genanten Folge nur die erste Strophe und der erste Refrain. | |
− | + | ---- | |
− | + | ''Der Text von Heart of oak:'' | |
Come cheer up, my lads! 'tis to glory we steer, | Come cheer up, my lads! 'tis to glory we steer, | ||
To add something more to this wonderful year; | To add something more to this wonderful year; | ||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
For who are so free as the sons of the waves? | For who are so free as the sons of the waves? | ||
− | + | ''Chorus:'' | |
Heart of oak are our ships, heart of oak are our men; | Heart of oak are our ships, heart of oak are our men; | ||
We always are ready, steady, boys, steady! | We always are ready, steady, boys, steady! | ||
We'll fight and we'll conquer again and again. | We'll fight and we'll conquer again and again. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
We ne'er see our foes but we wish them to stay, | We ne'er see our foes but we wish them to stay, | ||
They never see us but they wish us away; | They never see us but they wish us away; | ||
Zeile 24: | Zeile 19: | ||
For if they won't fight us, we cannot do more. | For if they won't fight us, we cannot do more. | ||
− | + | ''Chorus'' | |
They swear they'll invade us, these terrible foes, | They swear they'll invade us, these terrible foes, | ||
They frighten our women, our children, and beaus; | They frighten our women, our children, and beaus; | ||
Zeile 30: | Zeile 25: | ||
Still Britons they'll find to receive them on shore. | Still Britons they'll find to receive them on shore. | ||
− | + | ''Chorus'' | |
We'll still make them fear, and we'll still make them flee, | We'll still make them fear, and we'll still make them flee, | ||
And drub 'em on shore, as we've drubb'd 'em at sea; | And drub 'em on shore, as we've drubb'd 'em at sea; | ||
Then cheer up, my lads! with one heart let us sing: | Then cheer up, my lads! with one heart let us sing: | ||
Our soldiers, our sailors, our statesmen and Queen. | Our soldiers, our sailors, our statesmen and Queen. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | ---- | |
− | |||
− | + | Der Englische Text wurde in 1759 vom damals berühmten Schauspieler David Garrick (1716-1779) geschrieben. | |
− | + | Quelle: ''[www.contemplator.com/england/heartoak.html] '' | |
− | [ | ||
− |