Aktuelle Version |
Dein Text |
Zeile 159: |
Zeile 159: |
| <gallery> | | <gallery> |
| Datei:Kago-Darrs Schiff feuert auf Gaavrins Schiff.jpg|Kargo-Darr und Gaavrin | | Datei:Kago-Darrs Schiff feuert auf Gaavrins Schiff.jpg|Kargo-Darr und Gaavrin |
− | Datei:Enterprise NX-01 im Gefecht mit Suliban bei Warp.jpg|NX-01 vs. Suliban | + | Datei:Enterprise NX-01 im Gefecht mit Sulinan bei Warp.jpg|NX-01 vs. Suliban |
− | Datei:Enterprise NX-01 feuert Phaser auf Suliban bei Warp.jpg|NX-01 vs. Suliban, Teil II | + | Datei:Enterprise NX-01 feuert Phaser Sulinan bei Warp.jpg|NX-01 vs. Suliban, Teil II |
| Datei:USS Enterprise feuert Phaser.jpg|Hier die ''Enterprise'' rückwärts fliegend bei Warp 2 | | Datei:USS Enterprise feuert Phaser.jpg|Hier die ''Enterprise'' rückwärts fliegend bei Warp 2 |
| Datei:USS Enterprise feuert auf USS Lexington bei Warp.jpg|Die ''Enterprise'' und die ''Lexington'' bei Warp 4 | | Datei:USS Enterprise feuert auf USS Lexington bei Warp.jpg|Die ''Enterprise'' und die ''Lexington'' bei Warp 4 |
Zeile 217: |
Zeile 217: |
| | | |
| oder das hier ein anderer Fall?--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 16:25, 22. Dez. 2014 (UTC) | | oder das hier ein anderer Fall?--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 16:25, 22. Dez. 2014 (UTC) |
− |
| |
− | : Die beiden Diskussionen beschreiben einen anderen Fall. Dort ging es darum, dass die Schreibweise [[Warp Antrieb]] definitiv falsch wäre (anders als [[en:Warp drive]]). Aber sowohl Warpantrieb als auch Warp-Antrieb sind grammatikalisch korrekt, die Frage wäre höchstens, was man persönlich bevorzugt. --[[Benutzer:Tribble-Freund|Tribble-Freund]] ([[Benutzer Diskussion:Tribble-Freund|Diskussion]]) 16:40, 22. Dez. 2014 (UTC)
| |
− |
| |
− | ich hab nur für den [https://de.wiktionary.org/wiki/Warp-Antrieb Wiktionary-Eintrag] nachgeforscht und festgestellt das ich bei google news ausschließlich [https://www.google.com/search?hl=de&gl=de&tbm=nws&authuser=0&q=Warpantrieb&oq=Warpantrieb&gs_l=news-cc.3..43j43i53.1435.3348.0.3598.11.4.0.7.0.0.93.335.4.4.0...0.0...1ac.1.x9zAV-LwNQg#q=Warpantrieb&hl=de&gl=de&authuser=0&tbm=nws&start=10 diese Schreibweise] finden kann. Personlich finde ich diese Schreibweise auch angenehmer weil man sie leichter lesen und trennen(also im sinne von Zeilenumbruch) kann.--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 16:47, 22. Dez. 2014 (UTC)
| |
− |
| |
− | hat denn jemand was dagegen?--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 09:38, 23. Dez. 2014 (UTC)
| |
− |
| |
− | : Jap. Zu viel Aufwand für zu wenig Nutzen. Zudem wurde noch immer nicht geklärt, wie mit ähnlichen zusammengesetzten Wörtern verfahren werden soll. --[[Benutzer:Tribble-Freund|Tribble-Freund]] ([[Benutzer Diskussion:Tribble-Freund|Diskussion]]) 10:00, 23. Dez. 2014 (UTC)
| |
− |
| |
− | in der deutschen wikipedia wird das [https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Warp-Antrieb&redirect=no auch so gemacht] weil eines der Wortbestandteile ein Fremdwort ist. siehe [https://de.wikipedia.org/wiki/Durchkopplung#Fremdsprachliche_Begriffe Durchkopplung]. finde ich eine gute Idee--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 10:35, 23. Dez. 2014 (UTC)
| |
− |
| |
− | Sprich: [[Warp-Kern]] und [[Impulsantrieb]] --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 10:36, 23. Dez. 2014 (UTC)
| |
− |
| |
− | ::Dieser Begriff zählt ja nicht zu denen, die selten benutzt werden. Da bedürfte es schon einiger Änderungen, um alle Erwähnungen zu ändern, die aber durch einen Bot einfach durchzuführen wären. Die Frage, die sich mir stellt, was haben wir letztlich von der Änderung? Ich glaube wir sind mit der jetzigen Schreibweise auch gut zurecht gekommen, auch wenn ich mich nicht gegen eine Änderung stellen würde. Zudem führt auch der Duden als reales Beispiel [http://www.duden.de/rechtschreibung/Dampfantrieb „Dampfantrieb“], die Schreibweise als solche ist demnach schonmal nicht falsch. Auch muss ich Tribble zustimmen, es gibt sicher noch weitere Begriffe, deren Schreibweise diskutiert werden könnte, manches kann grammatikalisch eben so und so geschrieben werden. Ohne eine grundsätzliche Entscheidung, welche Auslegung wir bevorzugen, würde es immer wieder bei solchen Einzelfalldiskussionen bleiben. Bei Impulsantrieb dürfte wenn der selbe Fall vorliegen wie bei Warp-Antrieb, aus deiner Sicht Shisma, da hierbei vermutlich nicht der bekannte Impuls genutzt wird. Oder bewegt der Impulsantrieb ein Schiff in Impulsen fort vergleichbar mit einem Ruderboot? Hier wäre unklar, was genau mit Impuls gemeint ist. Für den Lesefluss würde ich persönlich ja auf die ganzen Bindestriche verzichten, denn Warpkern ist optisch angenehmer als Warp-Kern ;) --{{Benutzer:D47h0r/Signatur}} 10:47, 23. Dez. 2014 (UTC)
| |
− |
| |
− | : Der Wikipediatext ist hier ziemlich ungünstig geschrieben. Wenn man sich die Originalquelle durchliest, steht dort nur "Die Schreibung mit Bindestrich bei Fremdwörtern (zum Beispiel bei 7-Bit-Code, Stand-by-System) folgt den für das Deutsche geltenden Regeln."
| |
− |
| |
− | : Zur verdeutlichung: Wenn der englische Begriff "Warp drive" in der Synchro nicht übersetzt worden wäre, dann hätte er im deutschen Durchgekoppelt werden müssen (als "Warp-drive").
| |
− |
| |
− | : Daraus ergibt sich aber nicht, dass Wörter mit englischen Bestandteil grundsätzlich mit Bindestrich getrennt werden müssen. Im Gegenteil, es steht expliziet da, dass es '''keine''' spezielle Regel für Fremdwörter gibt. Für Warpantrieb und Impulsantrieb gelten also die selben Regeln. --[[Benutzer:Tribble-Freund|Tribble-Freund]] ([[Benutzer Diskussion:Tribble-Freund|Diskussion]]) 10:52, 23. Dez. 2014 (UTC)
| |
− |
| |
− | ''Dampfantrieb'' widerspricht der Regel nicht, weil sowohl Dampf als auch Antrieb deutsche Worte sind. Man muss auch gar nicht wissen wie ein Impulsantrieb funktioniert, nur das sowohl Impuls als auch Antrieb keine Fremdworte sind. Impulse-Antrieb und Impuls-Drive wäre dann getrennt--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 10:56, 23. Dez. 2014 (UTC)
| |
− |
| |
− | ::Ich wollte ja gerade damit sagen, dass wir nicht genau sagen können, ob der deutsche Begriff Impuls hier verwendet wird. Ich sehe den Impulsantrieb als konstant arbeitenden Antrieb, das würde eigentlich der Definition eines Impulses widersprechen. Um nochmal auf die Schreibweise zu kommen, die Wikipedia führt ebenfalls Artikel wie {{w|Tatzlager-Antrieb}}, {{w|Hohlwellen-Antrieb}} oder {{w|Stirlingmotor}}. Bei den ersten beiden Beispielen sind es offensichtlich deutschsprachige Begriffe, kann natürlich auch als Fachbegriff gesehen werden, was dann aber auch auf Dampf zutreffen wird und trotzdem wird ein Bindestrich eingefügt. Bei Stirling wird sogar ein Name verwendet, der nicht durch einen Bindestrich abgetrennt wurde. Ich glaube, selbst in der WP ist man sich nicht immer 100%ig einig, welche Schreibweise gilt. --{{Benutzer:D47h0r/Signatur}} 11:06, 23. Dez. 2014 (UTC)
| |
− |
| |
− | ich würde auch nicht sagen das die deutsche wikipedia das maß aller dinge ist^^--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 11:12, 23. Dez. 2014 (UTC)
| |
− |
| |
− | : Ich bin mir grade nicht sicher, ob mein letzter Text zum Thema Durchkopplung eventuell untergegangen ist.
| |
− |
| |
− | : Ich würde vorschlagen, [[Warp-Antrieb]] als gültige Alternativschreibweise anzusehen und eine Weiterleitung anzulegen, ansonsten den Artikel aber so zu belasesn wie er ist. --[[Benutzer:Tribble-Freund|Tribble-Freund]] ([[Benutzer Diskussion:Tribble-Freund|Diskussion]]) 11:16, 23. Dez. 2014 (UTC)
| |
− |
| |
− | ::Damit hätte ich kein Problem :) --{{Benutzer:D47h0r/Signatur}} 11:24, 23. Dez. 2014 (UTC)
| |