Aktuelle Version |
Dein Text |
Zeile 92: |
Zeile 92: |
| | | |
| -- [[Benutzer:Klingonteacher|Klingonteacher]] ([[Benutzer Diskussion:Klingonteacher|Diskussion]]) 10:27, 28. Okt. 2013 (UTC) | | -- [[Benutzer:Klingonteacher|Klingonteacher]] ([[Benutzer Diskussion:Klingonteacher|Diskussion]]) 10:27, 28. Okt. 2013 (UTC) |
− |
| |
− | == Inhalt ==
| |
− |
| |
− | Ich bin der Meinung, das "Klingonische Oper" und "Klingonische Musik" nicht zum Thema "Klingonische Sprache" gehört. Das gehört vielleicht zu Klingonische Kultur. -- [[Benutzer:Klingonteacher|Klingonteacher]] ([[Benutzer Diskussion:Klingonteacher|Diskussion]]) 13:00, 28. Okt. 2013 (UTC)
| |
− | :Sprache gibt es in schriftlicher, als auch in gesprochener Form. Habe es ansich nur aufgrund der Eindrücke anderer Spezies bzgl des Gesangs übernommen, da dort kleine Hinweise gegeben werden, wie die klingonische Sprache bzw der klingonische Gesang von anderen Spezies wahrgenommen wird. --[[{{ns:user}}:D47h0r|<span style="color:#FFF8DC;">D47h0r</span>]] ''<sup>[[{{ns:user_talk}}:D47h0r|Talk]]</sup>'' 14:50, 28. Okt. 2013 (UTC)
| |
− |
| |
− | == Korrekturvorschlag ==
| |
− |
| |
− | Der vorhandene Absatz ist so nicht korrekt, sondern irreführend. Die Autoren haben eben NICHT Okrands Schreibweise verwendet. Ich schlage daher folgende Änderung vor:
| |
− |
| |
− | Aus pragmatischen Gründen hat Okrand eine Lautschrift entwickelt, die auf dem lateinischen Alphabet basiert. Wenn sich Autoren der klingonischen Sprache aus Okrands Wörterbuch bedient haben, haben sie jedoch eine abweichende eigene Schreibweise verwendet, damit die Schauspieler die Wörter besser aussprechen können. Daher gibt es in Drehbüchern, Untertiteln und Romanen viele abweichende Schreibweisen, z.B. ''Pahtk, Pahtak, Pathak, p'tahk, p'takh, patahk, pahtk, p'tak'' für das nach Okrand definierte <q>petaQ</q>. <strike>Dies findet sich neben Drehbüchern auch in Untertiteln oder Romanen wieder.</strike>
| |
− |
| |
− | -- [[Benutzer:Klingonteacher|Klingonteacher]] ([[Benutzer Diskussion:Klingonteacher|Diskussion]]) 17:15, 28. Okt. 2013 (UTC)
| |
− | :Habe da bloß den neuen Absatz mit dem bereits bestehenden zusammengeführt, dort war in beiden Fällen die Rede von verschiedenen Schreibweisen aufgrund einer besseren Ausssprache. Oder habe ich noch etwas übersehen, dass doch unterschiedlich war? --[[{{ns:user}}:D47h0r|<span style="color:#FFF8DC;">D47h0r</span>]] ''<sup>[[{{ns:user_talk}}:D47h0r|Talk]]</sup>'' 17:42, 28. Okt. 2013 (UTC)
| |
− |
| |
− | Du schreibst <q>Wenn sich Autoren der klingonischen Sprache bedient haben, wurde die Schreibweise häufig mit Hilfe dieser Lautschrift vereinfacht</q> und es ist genau anders herum: Die Autoren haben in das Wörterbuch geschaut, <u>dort</u> etwas gefunden, und im Drehbuch es dann ANDERS reingeschrieben, damit man es aussprechen konnte. Sowas sieht man z.B. [http://st-minutiae.com/academy/literature329/474.txt hier] mit dem Vermerk <q>Please note: All Klingon dialogue is spelled phonetically.</q> Dort steht z.B. <q>Sowee</q>, was <tt>So'wI'</tt> wäre, oder sowas wie <q>Lohd Zoss-lee chaw-KU sohk jaTAL? (Does your mother let you talk to men?)</q> was dem folgenden entspricht: <tt>loD SoSlI' chaw'qu' SoH jatlh</tt>. -- [[Benutzer:Klingonteacher|Klingonteacher]] ([[Benutzer Diskussion:Klingonteacher|Diskussion]]) 18:26, 28. Okt. 2013 (UTC)
| |
− |
| |
− | :So besser? --[[{{ns:user}}:D47h0r|<span style="color:#FFF8DC;">D47h0r</span>]] ''<sup>[[{{ns:user_talk}}:D47h0r|Talk]]</sup>'' 18:38, 28. Okt. 2013 (UTC)
| |
− |
| |
− | Genau so. majQa'! -- [[Benutzer:Klingonteacher|Klingonteacher]] ([[Benutzer Diskussion:Klingonteacher|Diskussion]]) 18:48, 28. Okt. 2013 (UTC)
| |