Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Bearbeiten von „Diskussion:Anbo-jytsu“

Dies ist eine Diskussionsseite. Bitte vergiss nicht, Beiträge mit vier Tilden (~~~~) zu signieren!
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen. Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 16: Zeile 16:
  
 
:Na es steht doch über deinem Beitrag^^ Oder welches Skript meinst du? Das Synchro-Skript? -- =/\= '''[[Benutzer:Roggan|Roggan]]''' == [[Benutzer_Diskussion:Roggan|Meldung]] =/\= 12:55, 19. Aug. 2007 (UTC)
 
:Na es steht doch über deinem Beitrag^^ Oder welches Skript meinst du? Das Synchro-Skript? -- =/\= '''[[Benutzer:Roggan|Roggan]]''' == [[Benutzer_Diskussion:Roggan|Meldung]] =/\= 12:55, 19. Aug. 2007 (UTC)
 
Ja, ich dachte durchaus an das Synchronskript... Oder meinetwegen auch die DVD-Untertitel, weil für gewöhnlich in die englische Sprache anders romanisiert wird dort bevorzugt man beispielsweise für den langen "o"-Vokal "ou", während man hierzulande auf ein "ō" steht. {{Benutzer:Defchris/Signatur}} 13:29, 19. Aug. 2007 (UTC)
 
 
:Gibt es eigentlich irgendwo ne Quelle für Synchroscripts? Wird schwer, dran zu kommen. Und der Untertitel ist ja auch manchmal...nich...''gut'' :). Also wie gesagt, Anbo-jyutsu wurde im englischen Script geschrieben, mehr kann ich hier nicht beitragen :) -- =/\= '''[[Benutzer:Roggan|Roggan]]''' == [[Benutzer_Diskussion:Roggan|Meldung]] =/\= 13:37, 19. Aug. 2007 (UTC)
 
 
::Wenn es auf der DVD überhaupt genannt wird. Ich meine, wenn es keiner wirklich sagt, dann wird da auch kein Name dafür stehen. Und wo wir ein Synchroskript her bekommen... keine Ahnung.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 13:44, 19. Aug. 2007 (UTC)
 
 
Der Name fällt doch im Dialog: Kyle Riker meint doch, dass es schade wäre dass es in der Nähe keinen Anbo-Jitsu-Ring gäbe - [http://www.st-minutiae.com/academy/literature329/140.txt]. Daher die Frage, wie es im deutschsprachigen Untertitel geschrieben wird. Ein englisches Skript halte ich nicht wirklich als angemessen für die deutschsprachige MA, wenn es nicht gerade um Namen geht. {{Benutzer:Defchris/Signatur}} 17:02, 19. Aug. 2007 (UTC)
 
Bitte beachte, dass alle Beiträge zu Memory Alpha Nova von anderen Nutzern bearbeitet, verändert oder entfernt werden können und dass alle Beiträge in Memory Alpha Nova unter der Creative Commons License veröffentlicht werden.

Wenn du nicht möchtest, dass deine Beiträge verändert werden können, dann stelle sie hier nicht ein.
Du gibst uns mit der Bearbeitung die Zusage, dass du den Text selbst verfasst hast, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat (siehe Memory Alpha Nova:Copyrights für Details). Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weise bitte auf der 'Diskussion:'-Seite darauf hin.

VERWENDE KEINE COPYRIGHTGESCHÜTZTEN INHALTE OHNE ERLAUBNIS!

Bitte beantworte die folgende Frage, um diese Seite speichern zu können (weitere Informationen):

Abbrechen Bearbeitungshilfe (öffnet in neuem Fenster)

Verwendete Vorlagen in diesem Artikel:

Zurück zur Seite „Anbo-jytsu“.