Diskussion:Dreißig Tage

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 18. September 2019, 12:02 Uhr von Legat Garak (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Spring zu: Navigation, suche

Bilder[Bearbeiten]

Braucht man für so einen Kurzen Text 4 Bilder? Eins hängt davon runter bis in die HGI bei 1280er Auflösung. Der Artikel sieht so sehr unschön aus.--Tobi72 19:46, 30. Mär. 2008 (UTC)

Intro und Tom Paris[Bearbeiten]

In den Hintergrundinformationen steht, "Im Intro steht jedoch weiterhin Lieutenant Tom Paris". Jedoch steht im deutschen Intro nur "Tom Paris", oder seh ich da irgendwas falsch?

Im Intro stehen ab der vierten Staffel nur noch die Namen, aber keine Ränge mehr.--Klossi 06:30, 15. Jul. 2011 (UTC)
Nicht bei allen, soweit ich weiß lautet die erste Darstellerangabe "Starring: Kate Mulgrew as Captain Kathryn Janeway". Bei allen anderen sehr wohl ohne Rang. Wobei Neelix, der Doktor und Seven ja gar keinen Rang haben --93.213.142.85 22:50, 9. Aug. 2017 (UTC)

Ausbeutung[Bearbeiten]

Es liegt ja nahe, die in den Hintergundinformationen angeführte Verbindung zur Ausbeutung der Erde anzunehmen … aber Quelle bitte!--CompleCCity (Diskussion) 17:42, 19. Jul. 2012 (UTC)

Admiral Paris[Bearbeiten]

Der kleine Tom wird im Traum von seinem Vater zusammengestaucht.

In den Credits (und auch in der MA/en) wird Toms Vater, Admiral Paris angeführt. Sicher ist der ganze Brief an ihn adressiert, aber – ist mir sein Auftritt entgangen? Oder ist er in der deutschen DVD-Version geschnitten?--CompleCCity (Diskussion) 17:45, 19. Jul. 2012 (UTC)

Dir ist seine Stimme entgangen. Tom hat in dieser Episode einen kurzen Alptraum in dem er sich selbst als Kind sieht, das von seinem Vater zusammengestaucht wird. Im Original sagt Admiral Paris aus dem Off zu ihm: You'll never get into Starfleet Academy by playing with toys. Do your homework! Are you listening to me, Thomas? und Go to your room, young man. That's an order. Stay there and think about what I've said. - Er ist dabei nur zu hören, aber nicht zu sehen. Im Original wird er vom (ersten) Admiral-Paris-Darsteller Warren Munson gesprochen (weshalb er in den Credits auftaucht). In der deutschen Synchronfassung von Axel Lutter. Das steht auch so bei uns in der Darstellerliste. --Fizzbin-Junkie (aka Pflaume) 20:02, 19. Jul. 2012 (UTC)

Fehler im Artikel gefunden[Bearbeiten]

Hab in diesem Artikel einige Fehler gefunden und beseitigt. Jemand müsste mal nachschauen (mithilfe von [1] )nachschauen ob es noch mehr Fehler gibt.--Donkong (Diskussion) 12:58, 25. Okt. 2017 (UTC)