Diskussion:Wettkampf in der Holosuite

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 3. November 2012, 12:50 Uhr von imported>Bravomike
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Spring zu: Navigation, suche

Übersetzungsfehler[Bearbeiten]

Am Ende dieser Episode steckt ein Übersetzungsfehler. Im Englishen Original heißt es:

"Did I forget to wear my spots today?"
"All that intelligence and he still doesn't know what a human looks like!"

- Ezri and Quark, after Ezri was called a "human" by Solok

Auf Deutsch wird aus Intelligence Geheimdienst. Das ist zwar richtig, gemeint jedoch ist I.Q., Intelligenz.

Gibt es eventuell noch andere Übersetzungsfehler die mir entgangen sind? (Außer natürlich, über Übersetzungen der Baseballbegriffe.) --\\//_ Live long and prosper (Diskussion) 07:52, 3. Nov. 2012 (UTC)

Ich hatte das unbedingt nicht als Übersetzungsfehler wahrgenommen, aber da habe ich vielleicht zuviel ENT geschaut ;-)--Bravomike (Diskussion) 11:50, 3. Nov. 2012 (UTC)