Diskussion:Sprichwort

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 27. Januar 2008, 14:58 Uhr von imported>Shisma (Kaiphas?)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Spring zu: Navigation, suche

mal abgesehen davon, dass der Artikelname falsch ist... super! --KenKeeler -- Postfach 19:15, 9. Nov 2006 (UTC)

  • lach* ich dachte es reicht des "er" wegzunehmen --Shisma 19:21, 9. Nov 2006 (UTC)

UMUK[Bearbeiten]

Hab schon auf der direkten UMUK Seite gefragt, vielleicht ist es hier auffälliger. Ist das nicht das Motto der katholischen Kirche? --Bravomike 20:06, 9. Nov 2006 (UTC)

Also ich bin katholisch... römisch-katholisch und hör' das jetzt zum Ersten Mal. Auch eine schnelle Google-Suche hat überhaupt keine Treffer in den vorderen Rängen... Was nicht heißen soll, dass Google der Weisheit letzten Schlusses ist, aber es ist nicht gerade ein Beleg, der dafür spricht. : [ defchris ] : [ comments ] : 20:16, 9. Nov 2006 (UTC)
Bin mir auch nicht sicher, aber mein alter Religionslehrer hat mehrmals irgendwas in die Richtung (vielleicht auch "unendliche Variationen...") gesagt, und der muss es wissen, er ist einer der international angesehnsten Theologen im Bereich katholische Kirche und Italiener (vielleicht hat es falsch übersetzt). Auf jeden Fall ist das nicht von Gene Roddenberry, wie der UMUK-Artikel behauptet. --Bravomike 20:20, 9. Nov 2006 (UTC)

sinn des artikels und anfrage[Bearbeiten]

ich weis, wir haben schonm irgentwo einen ähnlichen artikel. aber in diesen artikel sollten, so hoffte ich, nur richtige sprichwörter... und nicht wahrlos (wenn auch gute) zitate. zB. : in irgendeiner episode sagt sisko: "There is an old saying: »Fortune favors the Bold«." weis jemand welche episode das war und wie es übersetzt wurde? --Shisma 09:00, 10. Nov 2006 (UTC)

Insofern halte ich "Heute ist ein guter Tag zum Sterben." auch weniger für ein klingonisches Sprichwort, denn für eine Feststellung Worfs.--KenKeeler -- Postfach 09:58, 10. Nov 2006 (UTC)
dieses zatat stammt von kahless und ist meiner meinung nach ein klingonisches sprichwort --Shisma 09:59, 10. Nov 2006 (UTC)
aso. Zur Verständlichkeit sollte dann (zusätzlich) die referenz auf die Kahless-episode gesetzt werden. --KenKeeler -- Postfach 10:36, 10. Nov 2006 (UTC)
ich weis nicht welche episode das war... aber ich bin sicher das irgendwo gesagt wird das es kahless schlachtruf ist--Shisma 13:36, 10. Nov 2006 (UTC)

Zum Zitat: Das müsste "Sieg oder Niederlage" gewesen sein, oder? "Das Glück begünstigt die Mutigen." könnte es gewesen sein, aber auch "Das Schicksal begünstigt die Mutigen."
Zum Artikel: Der ist unter Liste der Redewendungen zu finden, bis auf die Meta-Trek-Einleitung eigentlich ziemlich gleich, oder nicht? : [ defchris ] : [ comments ] : 14:10, 10. Nov 2006 (UTC)

das ist es ja. nur die "redewendungen" enthalten teilweise auch zitate von irgentwelchen leuten. ich wollte einen artikel in dem nur zitate aufgezählt werden die, im star trek universum als sprichwörter gelten würden.. --Shisma 14:14, 10. Nov 2006 (UTC)
Genauso hatte ich auch die Liste angedacht, wenn da etwas "nur" ein Zitat ist, sollten wir das da tunlichst rausholen, da es je keine bloße Liste der Zitate ist. : [ defchris ] : [ comments ] : 16:05, 10. Nov 2006 (UTC)
Ähm, eine Anmerkung: Der Artikel wird der Liste wirklich immer ähnlicher... : [ defchris ] : [ comments ] : 18:48, 10. Nov 2006 (UTC)
Man könnte unter Umständen auch noch Erklärungen ergänzen. Damit würde der Artikel nicht mehr als Liste dastehen. Sicherlich, viele Sachen sind selbsterklärend, aber im Gegnsatz zu den Redewendungen haben Sprichwörter alle eine eigene, spezielle Bedeutung! Dann hätte der Artikel mehr Sinn. Wenn keiner dagegen ist würd ich es machen. (btw, das letzte bei thalax. ist doch kein Sprichwort, mehr ein philosophisches Statement. Ich würds rausschmeißen, ist ja schon in der Liste) --Bravomike 20:47, 12. Nov 2006 (UTC)
Gleich noch eine Frage: Die Sache mit Nixon, ist die eigentlich das vulkanische Orginal oder quasi eine Übersetzung auf auch für Kirk verständliche Begebenheiten? Dass die Vulkanier sich in einem Sprichwort auf Nixon beziehen ist doch irgendwie komisch. --Bravomike 14:26, 13. Nov 2006 (UTC)
das ist wohl beabsichtig. die komplette zeile lautete: "Es gibt da ein altes vulkanische Sprichwort: 'Nur Nixon konnte nach China reisen.'". interpretier das wie du willst. spock scherzt recht selten und lügen tut er auch nicht :) --Shisma 14:42, 13. Nov 2006 (UTC)

Hüte dich vor den...![Bearbeiten]

Es gibt auch dieses Sprichwort: "Hüte dich vor den Romulanern, wenn sie Geschenke bringen", ich glaube, Picard hat das mal so gesagt; aber es könnte auch Kirk mit: "Hüte dich vor den Klingonen, wenn sie Geschenke bringen" in irgend einem Film gewesen sein. Auf jeden Fall gab es diese Abwandlung dieses alten Original-Sprichworts, mir fehlt aber die Quelle. Wer weiß es? --Bravomike 19:26, 14. Nov 2006 (UTC)

Quellenangaben kursiv?[Bearbeiten]

Simple Frage: Quellenangaben kursiv oder nicht? Im Moment geht es hier munter durcheinander.--89.55.154.221 13:36, 10. Aug. 2007 (UTC)

Quellenangaben nicht kursiv und einzig und allein über die Vorlage {{Episodenkürzel|Episodentitel}}, gehe gleich mal alle durch--Bravomike 13:46, 10. Aug. 2007 (UTC)

Ebene 1 Überschrift[Bearbeiten]

Is die Überschrift "Verschiedene Sprichwörter" wirklich als Ebene 1 nötig? Finde, dass das ein wenig bescheiden aussieht... -- =/\= Roggan == Meldung =/\= 14:40, 10. Aug. 2007 (UTC)

nicht nur unnötig sondern auch noch gegen die Stilrichtlinien--Bravomike 15:13, 10. Aug. 2007 (UTC)

Kaiphas?[Bearbeiten]

Wer ist denn Kaiphas? -- =/\= Roggan == Meldung =/\= 12:18, 30. Sep. 2007 (UTC)

siehe Kaiphas. musste in meta-vorlage umgewandelt werden--Shisma Bitte korrigiert mich 13:58, 27. Jan. 2008 (UTC)