Diskussion:Makara Fizz

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 9. November 2008, 19:21 Uhr von imported>Bravomike
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Spring zu: Navigation, suche

ok, Fizz ist also ein Substantiv. müsste es dann nicht "Makara-Fizz" heissen?--ShismaBitte korrigiert mich 18:16, 9. Nov. 2008 (UTC)

Naja, kommt drauf an, wie wir den Namen verstehen. Wenn es ein englischer Eigenname ist, dann nicht, wenn es ein deutscher Name ist, dann ja. Ähnliches habe ich auch bei Arcturianer Fizz überlegt: Heißt das nun "Arcturianer-Fizz" (also ein von Arcturianern hergestellter Fizz) oder ist "Arcturianer" das passende Adjektiv? Beides schwierig. Tendenziell würde ich beides lieber mit Bindestrich schreiben, aber in beiden Fällen kann man es nicht mit Sicherheit sagen--Bravomike 18:21, 9. Nov. 2008 (UTC)