Diskussion:Der Kampf um das klingonische Reich, Teil I

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 4. Juli 2006, 17:19 Uhr von imported>Defchris (Synchro-Fehler?: Kuriosität vielleicht, aber meiner Meinung nach kein Fehler)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Spring zu: Navigation, suche

Synchro-Fehler?[Bearbeiten]

Kann es sein, das die Synchro irgendwie falsch ist? Worf spricht in den Szenen auf Gowrons Schiff immer von "ausgefallenen Unterbrechern", ich schätze es werden die "Disruptoren" gemeint. Hat jemand DVDs mit Englischem Originalton und kann das bestätigen? --Netterkiller 14:58, 4. Jul 2006 (UTC)

Naja, Fehler eher nicht - Disruptoren wurden einfach übersetzt. "(to) disrupt" heißt doch "unterbrechen". Von daher vielleicht eine Kuriosität, aber sicherlich kein Fehler. ::: [defchris] :: [ talk ] ::: 16:19, 4. Jul 2006 (UTC)