Änderungen
keine Bearbeitungszusammenfassung
::: Kann vielleicht [[Das Schwert des Kahless]] da Klärung bringen (ich kenne die Episode leider nicht)? --[[Benutzer:Ken Keeler|K<sup>en</sup>K<sup>ee</sup>l<sup>er</sup>]] -- [[Benutzer_Diskussion:Ken Keeler|Postfach]] 22:32, 1. Feb 2006 (UTC)
"Shroud" heißt eigentlich "Leichentuch", "Totenhemd" ist eine ziemlich ungenaue Übersetzung. Die Anspielung auf das Grabtuch von Turin ist richtig, denn dieses heißt im Englichen Englischen auch "The Turin Shroud".[[Benutzer:195.93.60.111Greybeard|195.93.60.111Greybeard]] 23:5657, 2. Feb 2006 (UTC)