Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Änderungen

Diskussion:Sherlock Data Holmes

566 Bytes hinzugefügt, 14:52, 6. Mär. 2010
keine Bearbeitungszusammenfassung
Ich kenne nur die englische Version und dort sagt er eindeutig "he can be reached at two-twenty-one b Baker Street".--[[Spezial:Beiträge/84.135.129.59|84.135.129.59]] 23:08, 5. Mär. 2010 (UTC)
:Richtig. Steht ja auch in den Hintergrundinformationen. Diese Art des Übersetzungsfehlers kommt aber auch öfter vor. In der Episode Rätselhafte Fenna z.B. heißt es <q>Epsilon One-Nineteen</q> und wird in der deutschen Übersetzung zu <q>Epsilon Eins-Neun-Zehn</q>. --[[Benutzer:Egeria|Egeria]] 13:52, 6. Mär. 2010 (UTC)
== Idee ==
Wie kann es sein das der Computer der Enterprise in der Lage ist ein so ausgereiftes Hologram zu kreieren während Doktor Zimmermann später große Probleme mit dem MHN hat.--[[Spezial:Beiträge/84.135.129.59|84.135.129.59]] 22:32, 5. Mär. 2010 (UTC)
:Derartige Fragen kamen schon öfter auf. Ich finde, so etwas gehört hier nicht hin. Dafür gibt es das Nitpicker-WiKi: http://de.startrek-nitpicker.wikia.com/wiki/StarTrek-Nitpicker --[[Benutzer:Egeria|Egeria]] 13:52, 6. Mär. 2010 (UTC)
Anonymer Benutzer