Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Änderungen

Diskussion:Das offizielle Wörterbuch Klingonisch

7.915 Bytes hinzugefügt, 13:51, 6. Nov. 2013
Name des Artikels: aw
:--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 10:30, 30. Okt. 2013 (UTC)
Gut, mach ich. Danke für die Erklärung. == Name des Artikels ==Gerne würde ich in diesem Fall für die Einfachheit und die Lesbarkeit der Artikel (und auch wegen des Bekanntheitsgrads) die Verlinkung innerhalb der MA als [[The Klingon Dictionary]] lassen mit Weiterleitung. Der Originaltitel des Deutschen Buches ist nämlich nicht deutlich und außerdem viel zu lang. oder? Auf Amazon wird das Buch so gelistet: <q>STAR TREK® - Das offizielle Wörterbuch: Klingonisch - Deutsch / Deutsch - Klingonisch</q> Was kann man davon benutzen? Ist als Artikelname wohl kaum geeignet. Vorschläge Willkommen! :- ) -- [[Benutzer:Klingonteacher|Klingonteacher]] ([[Benutzer Diskussion:Klingonteacher|Diskussion]]) 10:59, 30. Okt. 2013 (UTC)
:outch. obwohl wir normalerweise den <q>STAR TREK®</q>-Präfix weg lassen ist das wirklich ein Extremfall. Ich würde in in diesem Fall den Originaltitel verwenden oder einen eigenen <q>Klingonisches Wörterbuch</q> oder so. Ich weis aber nicht wie der Rest der Archivisten das sieht. Ausnahmen sind hier nicht gern gesehen ^^ --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 11:06, 30. Okt. 2013 (UTC)
Mit dem Unterschied, dass im Originaltitel die Sprache schon erwähnt wird (the KLINGON dictionary), im Deutschen heißt das Buch *eigentlich* nur: "Das offizielle Wörterbuch". Ich würde den Artikelnamen kürzen auf <q>Das Offizielle Wörterbuch Klingonisch</q> oder vielleicht sogar wirklich nur <q>Das Offizielle Wörterbuch</q>. Was man im Fließtext benutzt kann man ja immer noch mit der Strichlösung umgehen: <nowiki>[[Das Offizielle Wörterbuch Klingonisch|Wörterbuch]]</nowiki>.
Wie würdest du denn überhaupt im Fließtext auf das Buch verweisen? In unseren bisherigen Diskussionen haben wir ja immer nur von [[The Klingon Dictionary]] gesprochen... (?) Das mit der Weiterleitung finde ich auf jeden Fall eine gute Lösung. -- [[Benutzer:Klingonteacher|Klingonteacher]] ([[Benutzer Diskussion:Klingonteacher|Diskussion]]) 12:12, 30. Okt. 2013 (UTC)
 
:::Grundsätzlich halte ich wenig von der Nutzung von "piped links" (<nowiki>[[X|Y]]</nowiki>) um einen Titel komplett zu ändern. In Einzelfällen kann das sinnvoll oder nötig sein, aber wenn man schon im Vorfeld der Meinung ist, dass man einen abweichenden Titel häufig benötigen wird, dann sollte der entweder mindestens als Weiterleitung existieren, oder man muss noch einmal in sich gehen. Begründung dafür ist die Tatsache, dass man die Nutzung einer Weiterleitung über [[Special:Whatlinkshere]] sehen kann, die Nutzung eines "piped links" aber nicht. Man hat also schlechte Karten, wenn später einmal eine Änderung notwendig wird.
:::Verweisen würde ich auf das Buch im Fließtext tatsächlich als "[[Klingonisches Wörterbuch]]" - im Zusammenhang mit der eben genannten Überlegung in flektierter Form als
:::*das <nowiki>[[Klingonisches Wörterbuch|Klingonische Wörterbuch]]</nowiki> bzw.
:::*im <nowiki>[[Klingonisches Wörterbuch|Klingonischen Wörterbuch]]</nowiki>
:::-- [[Benutzer:Cid Highwind|Cid Highwind]] ([[Benutzer Diskussion:Cid Highwind|Diskussion]]) 12:24, 30. Okt. 2013 (UTC)
 
Ja, da hast du recht. Vergiss das mit den piped links. Das logischste aus Sicht der deutschen Verwendung ist wirklich das konsequente [[Klingonisches Wörterbuch]], auch weil das die direkte Übersetzung des originaltitels ist. Dieser ist ja sowieso eher eine Beschreibung als ein echter Eigenname. ... Gibt es hier keine Probleme zu erkennen, dass man hier von DEM echten Wörterbuch spricht? Im Englischen lässt sich sowas ja durch die Großbuchstaben hervorheben (The Klingon Dictionary) im Deutschen hat man aber einfach nur ein [[Klingonisches Wörterbuch]]. -- [[Benutzer:Klingonteacher|Klingonteacher]] ([[Benutzer Diskussion:Klingonteacher|Diskussion]]) 12:37, 30. Okt. 2013 (UTC)
 
:warum nicht ''[[Das Klingonische Wörterbuch]]''?!--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 12:54, 30. Okt. 2013 (UTC)
 
:::Weil das meiner Meinung nach eher nach einem offiziellen Titel wirkt (den das Buch ja nicht hat) als "Klingonisches Wörterbuch", was eine zutreffende Beschreibung ist. -- [[Benutzer:Cid Highwind|Cid Highwind]] ([[Benutzer Diskussion:Cid Highwind|Diskussion]]) 13:20, 30. Okt. 2013 (UTC)
 
::::Ehrlich gesagt habe ich mit "Klingonisches Wörterbuch" ein wenig Bauchschmerzen, denn es existieren mehr als ein Wörterbuch. Es gibt auch noch Klingonisch für Wortgeschrittene. Daher plädiere ich schon eher zu "Das Offizielle Wörterbuch". Denn auch wenn der Titel zweifelsfrei dämlich ist, es ist nunmal der Titel. --[[Benutzer:Tribble-Freund|Tribble-Freund]] ([[Benutzer Diskussion:Tribble-Freund|Diskussion]]) 15:39, 30. Okt. 2013 (UTC)
 
::Warum nicht einfach [[Das offizielle klingonische Wörterbuch]]? Der Sprachbezug ist eindeutig, der "offizielle" Charakter ist drin...fertig. Nur "Klingonisches Wörterbuch" klingt mir viel zu oberflächlich, zumal da ein Punkt völlig fehlt, nämlich die Unterscheidung zwischen inUniverse und Meta-Trek. Denn als "klingonisches Wörterbuch" könnte man auch jenes Buch bezeichnen, das Uhura in {{film|6}} verwendet. Und das wäre ja dann nicht meta-trek. --[[{{ns:user}}:D47h0r|<span style="color:#FFF8DC;">D47h0r</span>]] ''<sup>[[{{ns:user_talk}}:D47h0r|Talk]]</sup>'' 15:48, 30. Okt. 2013 (UTC)
 
Ja, das stimmt alles... Wenn wir jedoch etwas so langes akzeptieren, wie D47h0r oben angibt, könnten wir auch komlett an das Original halten und sagen <q>Das offizielle Wörterbuch Klingonisch</q> - wobei das jetzt wieder etwas verkrampft klingt. Ich gebe in diesem Fall lieber dem Tribble-Freund recht, dass wir am einzigen Titel hängen sollten, den wir haben: "Das offizielle Wörterbuch". Innerhalb des jeweiligen Kontexts ist ja immer klar was gemeint ist.
<blockquote>Als Marc Okrand [[Das offizielle Wörterbuch]] verfasste, war der Name für die Klingonische Heimatwelt noch nicht bekannt.</blockquote>
Meint jemand, das könnte verwirrend sein? Ich bin mir selbst noch nicht so sicher hierüber :-( -- [[Benutzer:Klingonteacher|Klingonteacher]] ([[Benutzer Diskussion:Klingonteacher|Diskussion]]) 16:19, 30. Okt. 2013 (UTC)
 
:ich wäre glücklich mit allem kürzerem, was nicht die Worte <q>Deutsch → Klingonisch / Klingonisch → Deutsch</q> in irgendeiner Kombination enthält.--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 10:35, 1. Nov. 2013 (UTC)
 
Dann bleibt ja nur noch <q>Das offizielle Wörterbuch</q> übrig. Oder man müsste für die Klarheit den Namen sinngemäß anpassen bzw. dem englischen Orifinal anpassen, daraus würde dann entweder
* Das offizielle Wörterbuch
* Das offizielle Klingonisch-Wörterbuch
* Das Klingonische Wörterbuch
* Das offizielle Wörterbuch Klingonisch
Vor allem dieses letztere ist am nächsten am deutschen Titel. Es wurden nur die letzten Wörter weggelassen. -- [[Benutzer:Klingonteacher|Klingonteacher]] ([[Benutzer Diskussion:Klingonteacher|Diskussion]]) 12:21, 1. Nov. 2013 (UTC)
 
:::: Also wenn, dann gehen nur Version 1 oder 4, die anderen sind nunmal schlicht nicht der Titel des Buches. Ich persönlich tendiere eher zur Version 4.<br> Und nebenbei: "offizielle" wird klein geschrieben (ist schon im aktuellen Lemma falsch). --[[Benutzer:Tribble-Freund|Tribble-Freund]] ([[Benutzer Diskussion:Tribble-Freund|Diskussion]]) 12:40, 1. Nov. 2013 (UTC)
 
:finde 2-4 Akzeptabel--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 12:41, 1. Nov. 2013 (UTC)
 
Danke, Tribble-Freund, das mit der kleinschreibung war mir nie aufgefallen, ich hatte es groß geschrieben im Sinne eines Eigennamens. Dummerweise ist das englische Original (auf dem Cover) komplett in Großbuchstaben, sodass man hier nicht vergleich kann (Wäre aber auch irrelevant). Ich bevorzuge auch die 4. -- [[Benutzer:Klingonteacher|Klingonteacher]] ([[Benutzer Diskussion:Klingonteacher|Diskussion]]) 13:51, 1. Nov. 2013 (UTC)
 
:da die diskussion hier aufgehört hat und 4 der kleinste gemeinsame Nenner zu sein schien war ich einfach mal [[Memory Alpha:Sei mutig|mutig]] :) --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 12:51, 6. Nov. 2013 (UTC)
 
== Coverbild ==
 
Sollte da nicht das neueste gezeigt werden? -- [[Benutzer:Klingonteacher|Klingonteacher]] ([[Benutzer Diskussion:Klingonteacher|Diskussion]]) 12:44, 30. Okt. 2013 (UTC)
 
:da gibts keine Regeln. ich würde das mit dem meisten Wiedererkennungswert nehmen. --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 12:47, 30. Okt. 2013 (UTC)
 
Das wäre eindeutig das englische Original. -- [[Benutzer:Klingonteacher|Klingonteacher]] ([[Benutzer Diskussion:Klingonteacher|Diskussion]]) 13:01, 30. Okt. 2013 (UTC)
 
Mich würde die Meinung der anderen interessieren, bevor ich das Hauptbild ändere. Ich bevorzuge entweder das englische Original, weil das wirklich bekannt ist (z.B. bei TBBT gesehen wurde), oder aber: wenn das deutsche, dann die Neuauflage, weil dies das aktuelle ist. -- [[Benutzer:Klingonteacher|Klingonteacher]] ([[Benutzer Diskussion:Klingonteacher|Diskussion]]) 12:57, 31. Okt. 2013 (UTC)
 
:ich versuche immer jenes zu benutzen von dem ich mir einbilde dass es das bekannteste ist --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 13:01, 31. Okt. 2013 (UTC)
 
Hehee... das ist ja dann immer eine persönliche Wahrnehmung. ;-) -- [[Benutzer:Klingonteacher|Klingonteacher]] ([[Benutzer Diskussion:Klingonteacher|Diskussion]]) 13:05, 31. Okt. 2013 (UTC)
 
::Hätte jetzt ein deutsches Cover verwendet, ist bei den Romanen ja auch so und wir sind schließlich die MA/de und nicht die MA/en. Dementsprechend auch das aktuellere, die erste Version gibt es zb bei Amazon auch nur noch gebraucht, wenn sich also jemand das deutsche Wörterbuch zulegt, wird es die Neuauflage sein. Wenn wir sowas schon machen, sollte es überall gleich gemacht werden, egal ob Roman oder Referenzwerk. --[[{{ns:user}}:D47h0r|<span style="color:#FFF8DC;">D47h0r</span>]] ''<sup>[[{{ns:user_talk}}:D47h0r|Talk]]</sup>'' 13:55, 31. Okt. 2013 (UTC)
 
Finde ich auch. Habe es jetzt geändert. -- [[Benutzer:Klingonteacher|Klingonteacher]] ([[Benutzer Diskussion:Klingonteacher|Diskussion]]) 14:55, 31. Okt. 2013 (UTC)
Anonymer Benutzer