Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Änderungen

Raumschiff Enterprise

5.176 Bytes hinzugefügt, 07:57, 1. Nov. 2023
Hauptcharaktere und Darsteller
{{realworldPOV/Reale Welt}}{{TVSerieNavigationsleiste TV-Serien}}{{Begriffsklärung Typ 3|TOS|den Vulkanier|Tos}}[[Datei:Enterprise 1701.jpg|thumb|Die originale ''Enterprise'']][[Datei:Serientitel TOS Closeup.jpg|thumb|Der Schriftzug der Serie]][[Datei:Serientitel TOS Deutsch.jpg|thumb|Der deutsche Schriftzug der Serie.]][[Datei:Serientitel TOS.jpg|thumb|Der Schriftzug der Serie am Ende einer Episode]]
''[[Bild:Raumschiff Enterprise 1701]]'' (engl.jpg|thumb|Die original : ''Enterprise'''Star Trek''''', später auch '''''Star Trek: The Original Series''''', Abkürzung: '''TOS''') war die erste ''Star Trek''-Serie, die von 1966-1969 von [[Gene Roddenberry]] produziert wurde. Sie spielt in einem Zeitrahmen von [[2265]]bis [[Bild:Star Trek Schriftzug.jpg|thumb|Der Schriftzug der Serie2269]].
In Deutschland wurde die erste Episode im Jahr 1972 unter dem Namen "'''''Star Trek''''' (auch: ''"Raumschiff Enterprise"'' oder "''classic'' Seriesvom [[ZDF]] ausgestrahlt. Insgesamt 39 Episoden wurden dafür übersetzt und synchronisiert. Der Vorspann wurde für alle Folgen aus der zweiten Staffel entnommen und mit neuen Texteinblendungen versehen. Statt "STAR TREK") wird im Allgemeinen mit der deutsche Titel "'''TOS'''Raumschiff Enterprise" abgekürzt eingeblendet und neben William Shatner, Leonard Nimoy und DeForest Kelly wird auch James Doohan genannt, obwohl er im Originalvorspann unerwähnt bleibt. Außerdem wird der Episodentitel bereits im Vorspann genannt. Die Nennung des Episodentitels, der Autoren und Regisseure wurde bei allen Folgen inklusive der dabei bereits teilweise stattfindenden Handlung geschnitten. Von den 39 vom ZDF ausgestrahlten Folgen sind lediglich sechs inhaltlich nicht gekürzt worden (für '''''T'''he '''O'''riginal '''S'''eries''{{e|Morgen ist Gestern}}, {{e|Ich heiße Nomad}}, {{e|Die unsichtbare Falle}}, {{e|Pokerspiele}}, {{e|Was summt denn da?}} und {{e|Kampf um Organia}}). Es war Bei allen anderen Episoden setzte das ZDF mehr oder weniger stark die Schere an; die kürzeste deutsche Fassung hat mit 35 Minuten die Episode {{e|Metamorphose}}. Außerdem wurden die Dialoge recht frei ins Deutsche übertragen. Während die erste ''Star Trek''-Seriedeutsche Fassung einiger Episoden nahe am Original ist (z.B.: {{e|Ich heiße Nomad}}, {{e|Die Spitze des Eisberges}}), die von 1966-1969 von [[Gene Roddenberry]] produziert wurdewurden andere mit zahlreichen Kalauern und flapsigen Bemerkungen versehen (z.B.: {{e|Gefährliche Planetengirls}}).
Die Titel der ZDF-Folgen wurde nur drei Mal ({{e|Morgen ist Gestern}}, {{e|Metamorphose}} und {{e|Brot und Spiele}}) wörtlich übersetzt; teilweise war der ZDF-Titel schlichtweg falsch. So lief z.B. die Folge ''The Galileo Seven'' als {{e|Notlandung auf Galileo 7}}. Die Zahl Sieben bezog sich im Original jedoch auf die sieben Besatzungsmitglieder der Raumfähre "[[Galileo (NCC-1701/7) (2267)|''Galileo'']]" und die Notlandung erfolgte auf dem Planeten [[Taurus II (Murasaki 312)|Taurus II]].
In Deutschland wurde Ab 1987 wiederholte der Privatsender Sat.1 nicht nur die erste Episode im Jahr 1972 unter dem Namen "''Raumschiff Enterprise''" vom [[Folgen des ZDF]] ausgestrahlt, sondern zeigte auch die bis dahin noch fehlenden, mit Ausnahme von {{e|Schablonen der Gewalt}}. Die meisten von Sat. Insgesamt 39 1 gesendeten Episoden wurden dafür übersetzt (außer {{e|Krieg der Computer}}, {{e|Griff in die Geschichte}}, {{e|Meister der Sklaven}}) waren ungekürzt und synchronisiertes konnten glücklicherweise die meisten Sprecher der ZDF-Folgen wieder ins Synchronstudio geholt werden. Die Übersetzung des Leider waren [[ZDFManfred Schott]] ist jedoch nicht immer perfekt gelungen. So wurde z. B. die Folge "The Galileo Seven" in "und [[Notlandung auf Galileo 7Rosemarie Kirstein]]" übersetzt. Die Sieben bezog sich dabei jedoch auf - die, mit 7 Mann besetzte Raumfähre namens "[[Galileo (NCCZDF-1701/7) (2267)|''Galileo'']]" Sprecher von McCoy und die Notlandung erfolgte Uhura - bereits verstorben, sodass man auf dem Planeten [[Taurus II (Murasaki 312)|Taurus IIRandolf Kronberg]]. Weiterhin wurde der Text im Intro wegen der Übersetzung zu "''Raumschiff Enterprise''" abgeändert. Später wiederholte der Privatsender Sat.1 nicht nur die Folgen des ZDF, sondern auch die bis dahin noch fehlenden. Eine Ausnahme bildet hierbei die Folge "und [[Schablonen der GewaltIlona Grandke]]"zurückgriff.
Anlässlich des 40Für die DVD-Veröffentlichungen der TOS-jährigen Jubiläums lässt [[CBS Paramount Television]] Episoden mussten die Serie für das neue hochauflösende Fernsehen HDTV remastern aus der deutschen TV-Fassung herausgeschnittenen Sequenzen und auf über 200 Sendern in den USA erneut in zwei Staffeln ausstrahlenPassagen mit schwerwiegenden Übersetzungsfehlern nachsynchronisiert werden. Im Zuge dessen werden sämtliche Spezialeffekte und Kulissen mit aufwändiger 3D-Tricktechnik neu entstehenDa die meisten ursprünglichen Synchronsprecher schon verstorben waren, siehe [[TOS Remastered]]nahm man größtenteils ähnlich klingende Alternativen.
==Allgemeines==Anlässlich des 40-jährigen Jubiläums ließ [[CBS Paramount Television]] die Serie für das neue hochauflösende Fernsehen HDTV remastern und auf über 200 Sendern in den USA erneut in zwei Staffeln ausstrahlen. Im Zuge dessen wurden sämtliche Spezialeffekte und Kulissen mit aufwändiger 3D-Tricktechnik neu gemacht, siehe [[TOS Remastered]].
== Allgemeines ==Gene Roddenberry beschrieb die originale Serie wie folgt: "Captain [[WikipediaDEWikipedia:DE:Horatio Hornblower|Horatio Hornblower]] im Weltall." ===Vorspann===
<blockquote>Der Weltraum, unendliche Weiten. Wir schreiben das Jahr 2200. Dies sind die Abenteuer des Raumschiffs Enterprise, das mit seiner 400 Mann starken Besatzung 5 Jahre lang unterwegs ist, um neue Welten zu erforschen, neues Leben und neue Zivilisationen. Viele Lichtjahre von der Erde entfernt, dringt die Enterprise in Galaxien vor, die nie ein Mensch zuvor gesehen hat.</blockquote>
Dieser Vorspann weicht von der englischen Version in einigen Punkten ab. Die wörtliche Übersetzung würde lauten:
<blockquote>Der Weltraum, die letzte Herausforderung. Dies sind die Reisen des Raumschiffs Enterprise. Seine fünfjährige Mission: Fremde, neue Welten zu erforschen, neues Leben und neue Zivilisationen aufzuspüren und mutig dorthin zu gehen, wo nie ein Mensch zuvor gewesen ist.</blockquote>
Das Jahr 2200 ist nach der offiziellen ''Star Trek''-[[Zeitlinie]] falsch, und in andere Galaxien dringt die [[USS Enterprise (NCC-1701)|''Enterprise'']] auch nicht vor, sondern sie bleibt, bis auf zwei Ausnahmen, innerhalb der [[Milchstraße]].
Der Sprecher des Vorspanns im Original ist [[William Shatner]]. Dies entging jedoch der deutschen Synchronredaktion, so dass der Vorspann in der deutschen Version nicht von [[Gert-Günter Günther Hoffmann|G. G. HoffmanHoffmann]], der deutschen Stimme Kirks, sondern von [[Holger Hagen]] gesprochen wird. Anlässlich der Synchronisation der Folge [[Schablonen der Gewalt]] sprach Gert Günther Hoffmann den Prolog ein. Dieser wurde jedoch für spätere Veröffentlichungen nicht verwendet.
==Hauptdarsteller==Eine Liste der in der deutschen Version eingeblendeten Episodentitel findet sich im [[Project:Credit-Archiv/TOS|Credit-Archiv]].
* == Hauptcharaktere und Darsteller =={{Mehrspalter|1=[[William ShatnerDatei:James Tiberius Kirk 2267.jpg|220px]]<br>[[Captain]] als <br>[[James T. Tiberius Kirk]] (Ab [[Die Spitze des Eisberges|1x01]]);Schauspieler:[[William Shatner]]* ;Synchronsprecher:[[Leonard NimoyGert Günther Hoffmann]] †<br>[[Andreas Neumann]] als (Nachsynchronisationen)|2=[[Datei:Spock2268.jpg|Mister 220px]]<br>[[Lieutenant]] / [[Lieutenant Commander]] / [[Commander]]<br>[[Spock]]* ;Schauspieler:[[DeForest KelleyLeonard Nimoy]] &dagger; als Synchronsprecher:[[Herbert Weicker]] †<br>[[Norbert Gescher]] † ([[Der Käfig]] und Nachsynchronisationen)|3=[[Datei:Leonard McCoy2266.jpg|220px]]<br>[[Doktor ]]<br>[[Leonard McCoy|Leonard 'Pille' McCoy]] (Ab [[Pokerspiele|1x02]])* ;Schauspieler:[[James DoohanDeForest Kelley]] &dagger; als Synchronsprecher:[[Manfred Schott]] † ([[ZDF]])<br>[[Randolf Kronberg]] † ([[Sat.1]])<br>[[Joachim Pukaß]] (Nachsynchronisationen der ZDF-Episoden)|4=[[Datei:Montgomery Scott2266.jpg|Lt. 220px]]<br>Lieutenant Commander <br>[[Montgomery Scott|Montgomery 'Scotty' Scott]](Ab [[Die Spitze des Eisberges|1x01]]);Schauspieler* :[[George TakeiJames Doohan]] †;Synchronsprecher:[[Kurt E. Ludwig]] †<br>[[Manfred Petersen]] als (Nachsynchronisationen)|5=[[Datei:Hikaru Sulu2267.jpg|220px]]<br>Lieutenant <br>[[Hikaru Sulu]] (Ab [[Die Spitze des Eisberges|1x01]]);Schauspieler:[[George Takei]]* ;Synchronsprecher:[[Walter KoenigFred Klaus]] †<br>[[Bernhard Völger]] und <br>[[Dirk Müller]] (Nachsynchronisationen)|6=[[Datei:Uhura 2266.jpg|220px]]<br>Lieutenant<br>[[Nyota Uhura]] (Ab [[Pokerspiele|1x02]]);Schauspielerin:[[Nichelle Nichols]] †;Synchronsprecherin:[[Rosemarie Kirstein]] (ZDF) †<br>[[Ilona Grandke]] (Sat.1)<br>[[Sabine Arnhold]] als (Nachsynchronisationen)|7=[[Pavel Datei:Chekov.jpg|220px]]<br>[[Fähnrich ]]<br>[[Pavel Andreievich Chekov]]([[TOS Staffel 2|Staffel 2]]-[[TOS Staffel 3|3]]);Schauspieler:[[Walter Koenig]];Synchronsprecher* :[[Nichelle NicholsElmar Wepper]] als (ZDF) †<br>[[Uhura|Lieutenant UhuraMartin Umbach]](Sat.1)}}
===SynchronsprecherProduktion =={{Mehrspalter|1=*;Schöpfer, Executive Producer:[[Gene Roddenberry]] †;Producer:[[Gert-Günter HoffmannGene L. Coon]] † als Kirk*:[[Herbert WeickerRobert Justman]] † als Spock*:[[Manfred SchottJohn Meredyth Lucas]] † (:[[ZDFFred Freiberger]]), ;Co-Producer:[[Randolf KronbergRobert Justman]] † (;Associate Producer:[[Sat.1Robert Justman]]) als McCoy*:[[Kurt EJohn D.F. LudwigBlack]] † als Scott*;Art Director:[[Fred KlausWalter Jefferies|Walter "Matt" Jefferies]] † als Sulu*;Story Editor:[[Elmar WepperJohn D.F. Black]] (ZDF), |2=;Musik:[[Martin UmbachAlexander Courage]] (Satu.1a. Titelmelodie) als Chekov*:[[Gerald Fried]] †:[[Fred Steiner]] †:[[Jerry Fielding]] †:[[George Duning]] †:[[Sol Kaplan]] †:[[Samuel Matlovsky]] †:[[Joseph Mullendore]] †;Autor:[[Rosemarie KirsteinD.C. Fontana]] † (ZDF), :[[Ilona GrandkeJohn Meredyth Lucas]] (Sat;Script Consultant:[[D.C.1) als UhuraFontana]] †;Director:[[John Meredyth Lucas]] †}}
==ProduktionSynchronisation ==Mit der Synchronisation wurde die Firma Beta Film (München) <!-- sowohl vom ZDF als auch von Sat.1--> beauftragt.;Dialogbuch:* [[Kurt E. Ludwig]]* [[Wolfgang Schick]]* [[Helmut Harun]]* [[Til Kiwe]]
* [[Gene Roddenberry]] &dagger; - Schöpfer, Executive ProducerDialogregie:* [[Gene L. CoonGert Günther Hoffmann]] &dagger; - Autor/Producer* [[Walter Jefferies|Walter "Matt" Jefferies]] &dagger; - Art Director* [[Robert Justman]] - Producer, Associate Producer, Co-Producer* [[DKurt E.C. FontanaLudwig]] - Autor, Script Consultant* [[John D.F. BlackWolfgang Schick]] - Associate Producer, Story Editor* [[John Meredyth LucasHelmut Harun]] &dagger; - Autor/Producer, Director* [[Fred FreibergerTil Kiwe]] &dagger; - Producer
==Episodenliste==Die folgende Liste ist nach der Produktionsreihenfolge sortiert, . Meist wird die amerikanische Serie in der [[Liste der TOS Folgen (US Erstausstrahlung)|amerikanischen Sendereihenfolge]] ist eine ebenso weitverbreitete Sortierung ausgestrahlt und wird zum Beispiel für veröffentlicht. In Deutschland zeigte man die DVDs verwendet. Die deutschen Serie in anderer Reihenfolge, da das [[ZDF]] zunächst nur 39 Episoden zeigte und diese nach eigenem Ermessen ordnete ([[Liste der TOS-Folgen (deutsche Erstausstrahlung)|Erstaustrahlungendeutsche Erstaustrahlung]] waren ohne jeglichen Bezug auf keine der beiden vormals genannten Episodenlisten, was dadurch kam, dass das [[ZDF]] aus allen verfügbaren Folgen 39 Folgen auswählte und diese willkürlich ausstrahlte). [[Sat.1]] sendete die restlichen Folgen etwa 15 Jahre späterund orientierte sich dabei an der Produktionsreihenfolge. Bei heutigen Sendungen wird Danach wurden die amerikanische Sortierung verwendetFolgen in einer anderen Reihenfolge gesendet ([[Liste der TOS-Folgen (deutsche Ausstrahlung)]]).
Darüber hinaus gibt es noch eine Reihe von [[nicht produzierte Episoden|nicht produzierten Episoden]].
===Pilotfilm==={| class="greysortable" width="100%"
! width="7%"|Episode
! width="7%"|Prodnr.
! width="27%"|Originaltitel
|-
|Pilot || 001 || ''unbekannt'' || {{Datum/metalink|1993-10-25.10.1993 }} ||{{Datum/metalink| 1988-12-24.12.1988 }} ||{{e| [[Der Käfig]] }} || [[:en:The Cage(episode)|The Cage]]
|}
 ===Staffel 1===
{{:TOS Staffel 1}}
[[TOS Staffel 1|bearbeiten]]
===Staffel 2===
{{:TOS Staffel 2}}
[[TOS Staffel 2|bearbeiten]]
===Staffel 3===
{{:TOS Staffel 3}}
[[TOS Staffel 3|bearbeiten]]
==Verweise==
* Romane
** [[Classic Serie (Heyne)]]
** [[Die Anfänge (Heyne)]]
[[Kategorie== Externe Links ==* {{Wikipedia}}* {{IMDB|ID=tt0060028|NAME=Star Trek:TOS]]The Original Series}}
[[bg:Стар Трек: Оригиналният сериал]]
[[ca:Star Trek: La sèrie original]]
[[cs:Star Trek: Původní série]]
[[en:Star Trek: The Original Series]]
[[eo:Stela Vojaĝo: La Origina Serio]]
[[es:Star Trek: The Original Series]]
[[fr:Star Trek: The Original Series]]
[[it:Star Trek: Serie Classica]]
[[ja:宇宙大作戦]]
[[nl:Star Trek: The Original Series]]
[[pl:Star Trek: Oryginalna Seria]][[pt:Star Trek: The Original Series]]
[[pt-br:Star Trek: The Original Series]]
[[ro:Star Trek: Seria originală]]
[[ru:Звёздный путь: Оригинальный сериал]]
[[sr:Звјездане стазе: Оригинална серија]]
[[sv:Star Trek: Originalserien]]
[[uk:Зоряний шлях: Оригінальний серіал]]
[[zh-cn:星际旅行:原初系列]]
 
[[Kategorie:TOS]]
{{Displaytitle |''Raumschiff Enterprise''}}
26.097
Bearbeitungen