Änderungen
keine Bearbeitungszusammenfassung
* Der Name Rionoj für den weiblichen Boslic-Captain wird in den 3 Episoden, in denen sie auftritt, nicht genannt. Der Name entstammt dem [http://www.st-minutiae.com/academy/literature329/498.txt Skript] zu dieser Episode.
* In der deutschen Synchronisation von Gowrons erster Rede wird ''indisputable'' mit ''indiskutabel'' übersetzt. Korrekt wäre ''unanfechtbar''.
* Wärend der Untersuchung auf der Krankenstation sagt Odo, Bashir würde nicht genug über die ''Philosophie'' der Wechselbälger wissen, um ihm helfen zu können. Dies ist allerdings ein Synchronisationsfehler. Es müsste ''Physiologie'' heißen.
* Bei der Synchronisation des Computerlogbuchs sagt Sisko ''Sternzeit 499624'', an Stelle von ''Sternzeit 49962,4''.