Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Änderungen

Das Schiff

10 Bytes hinzugefügt, 14:57, 12. Aug. 2014
K
Hintergrundinformationen
-->
==== Bezüge zu anderen Episoden (Kontinuität) ====
*Das geborgene Jem'Hadar-Schiff, nimmt ab der Episode {{e|Zeit des Widerstands}}, eine zentrale Rolle in der Handlung ein.
==== Bezüge zur Realität ====
*Muniz und O'Briens Dialog über Berge ist eventuell eine Anspielung darauf, dass [[Colm Meaney]], der Schauspieler der O'Brien verkörperte, 1995 in dem Film „Der Engländer, der auf einen Hügel stieg und von einem Berg herunterkam“ mitspielte, in dem ein vermeintlicher Hügel neu vermessen wird und dieser ob seiner Höhe anschließend zum Berg erklärt wird. Der Film spielt jedoch in Wales.
<!--
==== Abweichungen vom Drehbuch / Geschnittene Szenen ====
-->
==== Sets und Drehorte ====
*Die Außenaufnahmen für diese Episode wurden im [[Soledad Canyon]], nördlich von Los Angeles gedreht. Die Temperaturen während der Dreharbeiten stiegen auf über 50° Celsius und machten die Aufnahmen, gerade für die Schauspieler in ihren Kostümen und Masken, sehr beschwerlich. (''[[Star Trek: Deep Space Nine Companion]]'')
<!--
==== Requisiten ====
-->
==== Darsteller und Charaktere ====
*Ursprünglich sollte die Vorta [[Eris]], bekannt aus der Episode {{e|Der Plan des Dominion}}, in dieser Episode einen weiteren Auftritt erhalten. Die Darstellerin [[Molly Hagan]] stand jedoch nicht zur Verfügung, sodass die Rolle für [[Kaitlin Hopkins]] umgeschrieben werden musste. (''[[Star Trek: Deep Space Nine Companion]]'')
*[[Cirroc Lofton]] ([[Jake Sisko]]) tritt in dieser Episode nicht auf, wird aber von Kilana namentlich erwähnt.
<!--
==== Digitale Überarbeitung ====
-->
=== Trivia ===
*In guter alter [[Redshirt]]-Manier sterben alle Mitglieder des Teams – darunter auch von zwei Rassen, die ansonsten nicht in {{S|DS9}} vorkommen – bis auf die Hauptcharaktere. Lediglich Muniz, der schon früher zu sehen war, stirbt erst nach einem längeren Todeskampf.
<!--
=== Apokryphes ===
==== Inhaltliche Ungereimtheiten ====
==== Produktionsfehler ====
-->
==== Synchronisationsfehler ====
-->*Der [[Benzit]] [[Hoya]] wird im Original von der Schauspielerin [[Hilary Shepard-Turner]] gespielt, in der deutschen Fassung der Episode jedoch von dem männlichen Sprecher [[Uwe Büschken]] synchronisiert.
*In der englischen Fassung der Episode nennt Muniz Chief O'Brien freundschaftlich „Jefe“. Dies wurde im deutschen schlicht mit „Chef“ übersetzt.
*Die deutsche Fassung der Episode enthält während Siskos zweitem Logbucheintrag einen schweren Schnitzer. Während es im Original <q>If we can bring the ship's engines on-line we may be able to lift off and escape from here,</q> heißt, ist in der deutschen Fassung von einem ''Shuttle'' die Rede (<q>Wenn es uns gelingt, den Antrieb des Shuttles zu aktivieren, können wir möglicherweise abheben und entkommen.</q>). Außerdem wurde die „Startsequenz“ (<q>Launch sequence</q>) in der deutschen Fassung zur „Startfrequenz“ und die „Rechtstradition“ (<q>Legal Tradition</q>) zur „legalen Tradition“.
*Odo spricht in der Szene mit Quark und Bashir in Siskos Büro von einem „Aphrodiasikum“, korrekt wäre jedoch „Aphrodisiakum“.
== Links und Verweise ==
Anonymer Benutzer