Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Änderungen

Diskussion:Liste der Übersetzungsfehler

626 Bytes hinzugefügt, 14:49, 30. Dez. 2007
Raumgeschwindigkeit
Englisch ist zwar nicht so meine Stärke, aber ich glaube doch, dass bei Übersetzungen des Wortes "You" generell die Schwierigkeit besteht, im deutschen zwischen "Du" und "Sie" zu wählen. Wenn da irgendwas von Mr/Mrs oder Sir/Mam folgt ist es recht sicher. Sonst gibt es doch rein sprachlich nicht die Möglichkeit zu Bestimmung.
Gab
 
== Raumgeschwindigkeit ==
 
<blockquote>
; <q>Raumgeschwindigkeit</q>: In der ersten Synchronfassung von {{Film|8}} befiehlt [[Worf]] dies. Es ergibt jedoch keinen Sinn da sich das Schiff schon im (Welt-)Raum befindet. Die richtige Übersetzung von <q>Ramming-Speed</q> ist <q>Ramm-Geschwindigkeit</q>, was auch in einer späteren Fassung korrigiert wurde.
</blockquote>
 
ich habe zwei verschiedene dvd versionen kontolliert. auf beiden wird <q>Raumgschwindigkeit</q> gesagt. hat irgentjemand eine fassung wo es korrekt übersetzt wurde?--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 13:49, 30. Dez. 2007 (UTC)
Anonymer Benutzer