94.376
Bearbeitungen
Änderungen
Deutsch
,keine Bearbeitungszusammenfassung
[[BildDatei:Sonnensystem antik.jpg|thumb|Deutsch beschriftete Karte des Sonnensystems]]'''[[Deutsch''' ]] ist eine [[Sprache]] von der [[Erde]], die besonders in [[Deutschland]], [[Österreich]] und Teilen der [[Schweiz]], aber auch anderen Gebieten gesprochen wird. [[1944]] empfängt [[Hoshi Sato]] auf der [[Enterprise (NX-01)|''Enterprise'' (NX-01)]], die [[Zeitreise|durch die Zeit]] gereist ist, Befehle auf deutsch und [[englisch]], die eine bevorstehende Offensive in [[Ohio]] ankündigen. ({{ENT|Sturmfront, Teil II}}) Auf dem [[Planet]]en [[Ekos]] wird der [[Adolf Hitler|Hitlergruß]] <q>Sieg Heil</q> auf deutsch ausgesprochen. ({{TOS|Schablonen der Gewalt}})
==Hintergrundinformationen==
In ''Star Trek'' wird im [[englisch]]sprachigen englischsprachigen Original an mehreren Stellen deutsch gesprochen, was in der deutschen Übersetzung natürlich meist nicht zu erkennen ist.
* [[Hoshi Sato]] spricht deutsch, als sie am [[Silizium-Virus]] erkrankt in der [[Dekontaminationskammer]] der [[Enterprise (NX-01)|''Enterprise'']] liegt. Sie sagt im Fiebertraum den Satz "<q>Ich werde zu spät in die Klasse kommen"</q>, der in der deutschen Synchronisation zum englischen "<q>I'll be late in for class" </q> wurde. ({{ENT|Beobachtungseffekt}})* Im Vorspann zu ''{{S|ENT}} wird eine antike [[Star Trek: EnterpriseSternenkarte]]'' wird eine antike Sternenkarte des [[Sonnensystem]]s gezeigt, die von [[Johannes Keppler Kepler]] stammt und in deutscher Sprache beschriftet ist.* Als [[Trelane]] den Namen von [[Karl Jaeger]] hört , fragt er ihn, ob er ein deutscher [[Soldat]] wäre und stimmt ein deutsches Marschlied an. ({{TOS|Tödliche Spiele auf Gothos}})* Das [[Hologramm]] von [[Albert Einstein]] sagt "<q>Grüß Gott" </q> als [[Reginald Barclay]] im ihm eine Art der Betrachtung der [[Relativitätstheorie]] beschreibt. Es ist unklar, ob damit "Mein Gott" oder "Großer Gott" gemeint sein soll. ({{TNG|Die Reise ins Ungewisse}})[[Datei:Deutsches Schild.jpg|thumb|Deutsches Rauchverbotsschild]]* In mehreren Episoden, die im Kontext des [[Zweiter Weltkrieg|Zweiten Weltkrieges]] spielen , sind im Hintergrund in deutscher Sprache beschriftete Schilder zu sehen, darunter in {{ENT|Sturmfront, Teil I|Sturmfront, Teil II}} und {{VOY|Das Tötungsspiel, Teil I}}.
=== Germanismen ===
Die deutsche Sprache hat ihre Spuren in fremden Sprachen hinterlassen, ähnlich wie die englische Sprache in unserer Region. Es gibt deutsche Begriffe in der englischen Originalversion, die aus dem Deutschen entlehnt sind oder komplett übernommen wurden.
* [[Doktor|Dr.]] [[Paul Stubbs]] nennt sich und [[Wesley Crusher]] "<q>Wunderkinder"</q>, was Wesley als deutsches Wort erkennt. ({{TNG|Die Macht der Naniten}})* Das Wort "Doppelgänger" „Doppelgänger“ findet sich in verschiedenen Episoden.
* [[Benjamin Sisko]] trug in der [[New-Berlin-Kolonie]] eine auch im Original so bezeichnete [[Lederhose]]. ({{DS9|Der Maquis, Teil I}})
*{{Wikipedia|Deutsche Sprache}}
[[Kategorie:Sprache]]
[[Kategorie:Menschlich]]
[[en:German language]]
[[Kategorieit:Gesellschaft und KulturLingua tedesca]]