Diskussion:Ranora
Version vom 10. Juli 2009, 08:41 Uhr von imported>Bravomike
Ich zweifle noch ob der Name Ranora wirklich richtig ist, in meiner DVD-Fassung wird er im Original als Renora beschrieben und sowohl im englischen als auch im deutschen Untertitel ebenfalls Renora geschrieben. In der MA/en steht zwar auch Ranora aber der "große Bruder" muß ja auch nicht immer richtig liegen ;). Ich habe den Artikel jedoch erstmal Ranora genannt da er schon so vorgegeben war (nur der Name/kein Artikel) und ich mir eure Meinung dazu einholen wollte. Gruß --Terran2151 13:56, 9. Jul. 2009 (UTC)
- Also StarTrek.com nennt ihn auch Ranora.--Joe-le 14:19, 9. Jul. 2009 (UTC)
- Ich vermute mal, daher hat es auch die MA/en.--Bravomike 14:23, 9. Jul. 2009 (UTC)
- Und Scripts gibt es nicht?--Tobi72 14:59, 9. Jul. 2009 (UTC)
- Hier und hier hab ich was gefunden wo er ebenfalls Renora heißt. Inwieweit das nun korrekt ist kann ich nicht sagen. Gruß --Terran2151 15:29, 9. Jul. 2009 (UTC)
- Und Scripts gibt es nicht?--Tobi72 14:59, 9. Jul. 2009 (UTC)
- chakoteya bietet nur Transkriptionen an, im Zweifel ist die Schreibweise da aus dem Untertitel. Der ist dummerweise nicht wirklich verlässlich. Im Zweifel ist startrek.com (imo) vielleicht noch die beste Quelle.--Bravomike 07:41, 10. Jul. 2009 (UTC)
- Ich vermute mal, daher hat es auch die MA/en.--Bravomike 14:23, 9. Jul. 2009 (UTC)