Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Diskussion:Geschwader

Version vom 2. Juli 2009, 12:05 Uhr von imported>Tobi72
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Die Übersetzung des englischen memory-alpha Artikels ist nicht korrekt. Ein "Squadron" bedeutet im deutschen "Staffel", während das deutsche "Geschwader" im englischen ei "Wing" ist.

  1. Der Name ist nicht von uns überstzt, sondern der Name stammt aus der Synchronisation. Deshalb ist das so Canon und so korrekt.
  2. Bitte signiere deine Artikel mit ~~~~.
Danke.--Tobi72 11:05, 2. Jul. 2009 (UTC)
Zurück zur Seite „Geschwader“.