Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Diskussion:Geschmorte Bok-Ratten-Leber

Version vom 31. Januar 2014, 12:32 Uhr von imported>Klingonteacher (Neuer Abschnitt Bokrat oder Bok-Ratte)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Bokrat oder Bok-Ratte

Übersetzungsfehler?

Ich bin nicht sicher, ob das Tier "Bokrat" oder "bok-rat" heißt. Wird es im Deutschen wirklich als "Bok-Ratten" beschrieben? Hat jemand ein englisches Skript? Screenshots in Nahaufnahme? In Okrands Buch Klingon for the Galactic Traveler wird es "Bokrat" geschrieben und auch in Diplomatic Implausability (von Keith R.A. DeCandido) heißt es boqrat chej - aber diese Bücher haben im Rahmen der MA keine Bedeutung. -- Klingonteacher (Diskussion) 11:32, 31. Jan. 2014 (UTC)

Zurück zur Seite „Geschmorte Bok-Ratten-Leber“.