Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Diskussion:Ferengi (Sprache)

Version vom 22. Februar 2010, 08:59 Uhr von imported>Bravomike

Kann jemand die kanonität der Übersetzung der Dialoge aus Raumpiraten bestätigen? Ich hab die Sätze aus der MA/en übernommen. Angeblich soll die Übersetzung aus dem Drehbuch zu Episode stammen, das im Netz allerdings nicht zu finden ist. Könnten die Übersetzungen eventuell von der DVD-Fassung der Episode stammen? Das kann ich leider nicht nachprüfen, da ich nur die Fernsehfassung der Episode kenne und da sind definitiv keine Untertitel.--Joe-le 00:20, 22. Feb. 2010 (UTC)

Ich hab' damals bei Kabel1 mitgeschnitten, da gibt es Untertitel. Vielleicht ist das ja die DVD-Fassung, die bei der wiederholten Ausstrahlung verwendet wurde, und die Erstausstrahlung war ohne (wenn das so war, wie soll man dann verstehen, was die sagen?). Hier jedenfalls die Untertitel für den Anfang der Episode bis zum Deaktivieren des Gasgeräts:

Irgendwas? Irgendwas? - Sie reagieren nicht auf Funksignale. - Gut. Was agen die Scans? - Sie sind bewusstlos. Es hat geklappt! - Ausgezeichnet. Flieg uns ran! - Kennst Du diese Spezies? - Nein. - Hier lang. Hier lang. - Krem! Auf diesem Deck ist es nicht. Gehen wir. Gehen wir. - Oooh. Das ist sein Gewicht in Latinum wert! - Hier - Nicht anfassen! - Ich weiß, wie man es deaktiviert. - Diesen Narren hatten keine Ahnung, was sie erwischt hat.

Wenn es später noch Szenen gibt musst Du mir sagen, wo.--Bravomike 07:59, 22. Feb. 2010 (UTC)
Zurück zur Seite „Ferengi (Sprache)“.