Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Diskussion:Behinderung einer Ermittlung

Version vom 27. Mai 2010, 22:42 Uhr von imported>Joe-le
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Müsste es nicht Behinderung einer Ermittlung heißen? Unbestimmter Artikel, weil generelles Lemma?. --Joe-le 19:59, 27. Mai 2010 (UTC)

Sorry, war ein Fehler. Schon bereinigt.--Tobi72 20:02, 27. Mai 2010 (UTC)

Das meinte ich allerdings gar nicht. Ich wollte darauf hinaus, dass das Lemma den bestimmten Artikle der enthält, Strafnormen aber - zumindest im Deutschen - immer abstrakt, generell formuliert sind, es also "Behinderung einer Ermittlung" heißen müsste.--Joe-le 20:28, 27. Mai 2010 (UTC)

Im Original heisst es auch "Impeding an investigation", daher hab ich es nochmals verschoben. Bitte in Der Kreis anpassen.--Joe-le 20:42, 27. Mai 2010 (UTC)

Zurück zur Seite „Behinderung einer Ermittlung“.