93.069
Bearbeitungen
Änderungen
keine Bearbeitungszusammenfassung
[[Französisch]] ist eine [[menschliche Sprache]]. Auf der [[Erde]] ist sie lange Zeit ein Zeichen von [[Zivilisation ]] und Bildung. Die Sprache gilt als die [[Sprache]] der [[Liebe]]. ({{TNG|Der Ehrenkodex}}; {{DS9|Auf seine Art}})
Im [[Commander19. Jahrhundert]] [[Data]] bezeichnet unterhält sich der durch die Zeit zurück gereiste [[SpracheLieutenant Commander]] als <q>obskur</q>, worauf der gebürtige [[Frankreich|FranzoseData]] mit [[Jean-Luc PicardFrederick La Rouque]] gereizt reagiertfließend auf französisch. ({{TNG|Der EhrenkodexGefahr aus dem 19. Jahrhundert, Teil I}})
[[Lieutenant]] [[Malcolm Reed]] spricht diese Sprache nicht; so lädt er vor der Vorführung des französischen [[Spielfilm]]s ''[[Lohn der Angst]]'' auf der [[Enterprise (NX-01)|''Enterprise'' (NX-01)]] die Übersetzerin [[Hoshi Sato]] ein, ihm bei der Übersetzung zu helfen, da ihm auch die [[Untertitel]] zu beschwerlich sind. ({{ENT|Vox Sola}}) [[2152]] ist ein Teil der [[Liste von Crewmitgliedern der Enterprise (NX-01)|Crew der ''Enterprise'']] für einen [[Landurlaub]] auf dem [[Planet]]en [[Risa]]. So auch [[Ensign]] Hoshi Sato, die von einem Touristen in ein [[Dampfbad]] eingeladen wird und die Einladung mit einem <q>avec plaisir</q>, was soviel wie <q>aber gerne!</q> heißt, annimmt. ({{ENT|Zwei Tage auf Risa}}) Als [[Trelane]] [[2267]] bemerkt, dass Lieutenant [[DeSalle]] aus [[Frankreich]] stammt, begrüßt er diesen auf Französisch <q>Un vrais francais. A monsieur. Vive la France, vive la revolution</q>. ({{TOS|Tödliche Spiele auf Gothos}}) [[2364]] bezeichnet Data französisch als <q>obskure</q> Sprache, worauf der gebürtige Franzose [[Jean-Luc Picard]] gereizt reagiert. ({{TNG|Der Ehrenkodex}}) In ausweglosen Situationen sagt Picard manchmal <q>merde</q> was auf deutsch <q>[[Schimpfwort|Scheiße]]</q> heißt. ({{TNG|Der Wächter|Sherlock Data Holmes}}) Picard schätzt die französische Sprache aufgrund seiner Herkunft sehr und ist zum Beispiel auch hoch erfreut, als [[Minuet]] ihn auf Französisch begrüßt. ({{TNG|11001001}}) [[Q]] nennt Picard oft: <q>mon capitaine</q> was auf Deutsch: „Mein , <q>Mein [[Kapitän]]“ </q> heißt. ({{TNG|Willkommen im Leben nach dem Tode}}) Im Jahr [[2370]] kann [[Nog]] mit dem französischen Wort [[Coup d'Etat]] nichts anfangen, geschweige denn es aussprechen. ({{DS9|Die Belagerung}}) Von [[Vic Fontaine]] lernt [[Odo]] ein paar Worte französisch. Während des gemeinsamen [[Abendessen]]s in der [[Holosuite]] wünscht Odo [[Kira Nerys]] <q>Bon Appetit</q> und erklärt, dass dies französisch ist und so viel bedeutet wie <q>Lassen Sie es sich schmecken</q>. ({{DS9|Auf seine Art}}) [[2371]] meint das [[Hologramm]] des [[Gigolo]]s als [[Kathryn Janeway]] auf dem [[Holodeck]] zum [[Poolbillard|Pooltisch]] tritt <q>Racontez-vous</q> und fordert die Anwesenden auf der Dame ein wenig Platz zu machen. ({{VOY|Der mysteriöse Nebel}})
[[Lieutenant2372]] meint das [[Malcolm ReedHologramm]] spricht diese Sprache nicht; so lädt er vor [[Sandrine]] auf Kes' Geburtstagsparty zu ihr, dass sie sich beim Auspusten der Kerzen auf dem Kuchen alles wünschen kann, was sich ihr <q>petit coeur</q>, also ihr <q>kleines Herz</q>, wünscht. Auf der Vorführung Feier übernimmt der [[Der Doktor|Doktor]] die Rolle des französischen Barkeepers und wird mit <q>garçon</q> angesprochen. ({{VOY|Die Raumverzerrung}}) Neelix meint, dass seine [[SpielfilmSeltiner Walpilz-Pastete|seltiner Waldpilz-Pastete]]s ''<q>superb</q> ist, was <q>großartig</q> bedeutet. ({{VOY|Rätselhafte Visionen}}) [[Lohn der AngstQ]]'' auf der verabschiedet sich von [[Enterprise Kathryn Janeway]] mit <q>Au revoir, Madame Captain</q>, was <q>Auf Wiedersehen, Frau Kapitän</q> bedeutet. (NX-01{{VOY|Todessehnsucht}}) [[2374]] bedankt sich [[Seven of Nine]], die [[Mademoiselle de Neuf]] verkörpert, in einem [[Holoprogramm]] beim Publikum für den [[Applaus]] mit <q>Merci.</q> ({{VOY|''Enterprise'' Das Tötungsspiel, Teil I}}) Als 2374 Kathryn Janeway den von [[Chakotay]] verkörperten [[Captain]] [[Miller (NX-01Captain)|Miller]] durch ein Holoprogramm mit [[Klingone]] die Übersetzerin n führt, wird dieser von [[Hoshi SatoNeelix]] einklingonisch angesprochen. Chakotay meint daraufhin, dass sein Französisch eingerostet sei. ({{VOY|Das Tötungsspiel, ihm bei Teil II}}) [[2375]] meint der Übersetzung Doktor zu helfen[[Seven of Nine]], da ihm auch die dass sie am nächsten Tag mit einer neuen sozialen Übung beginnen werden, um ihre <q>joie de vivre</q>, also ihre <q>Lebensfreude</q>, zu entwickeln. ({{VOY|Die Drohne}}) Später wünscht Kathryn Janeway [[UntertitelTom Paris]] zu beschwerlich sind<q>Bon voyage!</q>, was <q>Gute Reise!</q> bedeutet. ({{ENTVOY|Vox SolaDreißig Tage}})
Im [[NogHoloroman]] kann mit dem französichen Wort ''[[Coup dDie Abenteuer des Captain Proton]]'Etat' lässt sich [[Chaotica]] nichts anfangen, geschweige denn es aussprechengern <q>Sire</q> nennen. ({{DS9VOY|Die BelagerungChaoticas Braut}})
=== weitere Bezeichnungen auf Französisch ===
* [[Boulevard St. Germain]]
* [[Café des Artistes]]
* [[Château Coeur]]
* [[Château Mouton-Rothschild]]
* [[Château Picard]]
* ''[[Concorde]]''
* [[Coup d'Etat]]
* ''[[Frère Jacques]]''
== Externe Links ==
* {{wikipedia|Französische Sprache}}
[[en:french language]]
[[Kategorie:Gesellschaft und KulturSprache]]
[[Kategorie:Menschlich]]