Yarnek: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
(Tipfehler)
K
Zeile 3: Zeile 3:
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 
== Hintergrundinformationen ==
 
== Hintergrundinformationen ==
* Yarnek wurde von [[Janos Prohaska]] gespielt.
+
{{HGI|Yarnek wurde von [[Janos Prohaska]] gespielt.}}
* Im [[:en:The Savage Curtain|Original]] wurde der Excalbianer von [[Bart LaRue]] gesprochen. Die Sprecher der deutschsprachigen [[Liste von Synchronsprechern|Synchronfassungen]] waren:
+
{{HGI|Im [[:en:The Savage Curtain|Original]] wurde der Excalbianer von [[Bart LaRue]] gesprochen. Die Sprecher der deutschsprachigen [[Liste von Synchronsprechern|Synchronfassungen]] waren:
** [[Horst Naumann]] ([[ZDF]]-Version),
+
* [[Horst Naumann]] ([[ZDF]]-Version),
** [[Gerd Eichen]] ([[Sat.1]]-Version) und
+
* [[Gerd Eichen]] ([[Sat.1]]-Version) und
** [[Michael Telloke]] ([[DVD]]-Version).
+
* [[Michael Telloke]] ([[DVD]]-Version).}}
* Yarneks Name wurde in der Folge nie ausgesprochen, sondern entstammt dem Drehbuch zur Episode.
+
{{HGI|Yarneks Name wurde in der Folge nie ausgesprochen, sondern entstammt dem Drehbuch zur Episode.}}
  
  

Version vom 6. Oktober 2019, 09:00 Uhr

Der Excalbianer Yarnek (2269)

Yarnek ist ein Excalbianer, der 2269 die USS Enterprise auf die Oberfläche von Excalbia lockt um Studien über die menschlichen Konzepte des „Guten“ und des „Bösen“ durchzuführen. Er wählt hierfür Captain Kirk, Commander Spock und Neuschaffungen des US-amerikanischen Präsidenten Abraham Lincoln und des vulkanischen Philosophen Surak auf der Seite des „Guten“ und von Colonel Green, Doktor Zora von Tiburon, Dschingis Khan und Kahless auf der Seite des „Bösen“, um sie gegeneinander kämpfen zu lassen. Die Informationen über diese Personen liest Yarnek aus dem Gedächtnis von Kirk und Spock heraus. (TOS: Seit es Menschen gibt)

Hintergrundinformationen

Yarnek wurde von Janos Prohaska gespielt.

Im Original wurde der Excalbianer von Bart LaRue gesprochen. Die Sprecher der deutschsprachigen Synchronfassungen waren:

Yarneks Name wurde in der Folge nie ausgesprochen, sondern entstammt dem Drehbuch zur Episode.