Benutzer:Klingonteacher/tlh: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Klingonteacher (Entstehungsgeschichte) |
imported>Klingonteacher (link korrektur) |
||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
Als Marc Okrand nach seiner Mitarbeit in {{Film|2}} für die Entwicklung der Klingonischen Sprache für {{Film|3}} beauftragt wurde, nutzte er die ersten Wörter Doohans und gründete darauf seine komplette Aussprache. | Als Marc Okrand nach seiner Mitarbeit in {{Film|2}} für die Entwicklung der Klingonischen Sprache für {{Film|3}} beauftragt wurde, nutzte er die ersten Wörter Doohans und gründete darauf seine komplette Aussprache. | ||
− | Um die Vokabeln zu erfinden, hatte Okrand sämtliche Skripte von | + | Um die Vokabeln zu erfinden, hatte Okrand sämtliche Skripte von [[TOS|Star Trek: The Original Series]] zur Verfügung, in denen Klingonen erschienen. Da noch nicht klar war, welche Szenen im Film Klingonisch würden, erschuf er ca. 1.000 Wörter, die eventuell gebraucht werden könnten. Daher gibt es viele Star Trek bezogene Vokabeln, die im Film nicht vorkommen, wie [[Tribble]], [[Sherman-Planet]] und [[Getreide]]. |
− | Nach dem Film wurde Okrand 1984 beauftragt, seine Notizen als Buch zu schreiben und zu veröffentlichen. Hierzu hat er weitere Vokabeln erschaffen, um das Buch aufzufüllen. Daher gibt es auch allgemeinere Wörter wie ''Schreibkrampf'' oder ''Büroklammer''. | + | Nach dem Film wurde Okrand 1984 beauftragt, seine Notizen als Buch zu schreiben und zu veröffentlichen. Hierzu hat er weitere Vokabeln erschaffen, um das Buch aufzufüllen. Daher gibt es im ''[[The Klingon Dictionary|Offiziellen Wörterbuch]]'' auch allgemeinere Wörter wie ''Schreibkrampf'' oder ''Büroklammer''. |
Wenn für die folgenden Filme - bis hin zu {{Film|12}} - Klingonisch benötigt wurde, hat sich Okrand immer auf seine Liste gestützt und diese verwendet. | Wenn für die folgenden Filme - bis hin zu {{Film|12}} - Klingonisch benötigt wurde, hat sich Okrand immer auf seine Liste gestützt und diese verwendet. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Canon == | == Canon == | ||
Zeile 23: | Zeile 18: | ||
=== Bücher === | === Bücher === | ||
* [[The Klingon Dictionary]] (''Das Offizielle Wörterbuch'') | * [[The Klingon Dictionary]] (''Das Offizielle Wörterbuch'') | ||
− | * [[The Klingon Way]] | + | * [[The Klingon Way]] (''Die Ehre der Klingonen'') |
− | * [[Klingon for the | + | * [[Klingon for the Galactic Traveler]] (''Klingonisch für Fortgeschrittene'') |
* [[paq'batlh (Buch)|paq'batlh]] The Klingon epic | * [[paq'batlh (Buch)|paq'batlh]] The Klingon epic | ||
Zeile 32: | Zeile 27: | ||
=== andere Quellen === | === andere Quellen === | ||
− | * | + | * Klingonisches Monopoly |
− | * | + | * Bird of Prey Poster |
* Skybox Karten | * Skybox Karten | ||
* persönliche Nachrichten | * persönliche Nachrichten | ||
+ | |||
+ | == Externe Links == | ||
+ | * [[http://www.qephom.de/e/newwords.html Liste der neuen Vokabeln seit 2006]] | ||
+ | * [[http://www.kli.org/tlh/newwords.html Liste der neuen Vokabeln vor 2006]] | ||
[[Kategorie:Sprache]] | [[Kategorie:Sprache]] | ||
[[Kategorie:Klingonisch]] | [[Kategorie:Klingonisch]] |
Version vom 28. Oktober 2013, 11:17 Uhr
tlhIngan Hol ist die von Marc Okrand festgelegte Eigenbezeichnung für die Klingonische Sprache. Dies ist eben das Klingonisch, was in den Filmen zu hören ist, jedoch wird dort nur ein Bruchteil von Okrands Klingonisch benutzt.
Inhaltsverzeichnis
Entstehungsgeschichte
Die ersten Laute wurden von James Doohan für Star Trek: Der Film erfunden und vorgeschlagen. Er hatte diese auf Band aufgezeichnet und an Schauspieler Mark Lenard gegeben. Diese schrieb sich diese Laute ab, damit er sie für die Szenen lernen konnte.
Als Marc Okrand nach seiner Mitarbeit in Star Trek II: Der Zorn des Khan für die Entwicklung der Klingonischen Sprache für Star Trek III: Auf der Suche nach Mr. Spock beauftragt wurde, nutzte er die ersten Wörter Doohans und gründete darauf seine komplette Aussprache.
Um die Vokabeln zu erfinden, hatte Okrand sämtliche Skripte von Star Trek: The Original Series zur Verfügung, in denen Klingonen erschienen. Da noch nicht klar war, welche Szenen im Film Klingonisch würden, erschuf er ca. 1.000 Wörter, die eventuell gebraucht werden könnten. Daher gibt es viele Star Trek bezogene Vokabeln, die im Film nicht vorkommen, wie Tribble, Sherman-Planet und Getreide.
Nach dem Film wurde Okrand 1984 beauftragt, seine Notizen als Buch zu schreiben und zu veröffentlichen. Hierzu hat er weitere Vokabeln erschaffen, um das Buch aufzufüllen. Daher gibt es im Offiziellen Wörterbuch auch allgemeinere Wörter wie Schreibkrampf oder Büroklammer.
Wenn für die folgenden Filme - bis hin zu Star Trek Into Darkness - Klingonisch benötigt wurde, hat sich Okrand immer auf seine Liste gestützt und diese verwendet.
Canon
Die Sprachgemeinschaft des Klingonischen akzeptiert nur Vokabeln, die von Marc Okrand seslbst erfunden oder abgesegnet werden.
Bücher
- The Klingon Dictionary (Das Offizielle Wörterbuch)
- The Klingon Way (Die Ehre der Klingonen)
- Klingon for the Galactic Traveler (Klingonisch für Fortgeschrittene)
- paq'batlh The Klingon epic
Software
- Klingon CD
- Talk Now Klingon
andere Quellen
- Klingonisches Monopoly
- Bird of Prey Poster
- Skybox Karten
- persönliche Nachrichten