Diskussion:Topologische Anomalie 4747: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Andy Riker
(Entferne gesamten Inhalt von der Seite)
imported>Pflaume
K (Änderungen von Andy Riker (Diskussion | Blockieren) rückgängig gemacht und letzte Version von Mark McWire wiederhergestellt)
Zeile 1: Zeile 1:
 +
ist das nicht das selbe wie dashier: [[Topologische Anomalie 4747]]?--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 17:12, 13. Jun. 2010 (UTC)
  
 +
:Ok, jetzt wurde beides im Schnellverfahren [http://de.memory-alpha.org/index.php?title=Topologische_Anomalie_4747&curid=38005&diff=374033&oldid=323927 zusammengelegt], aber ich muss trotzdem nachfrage: Ist das Lemma überhaupt kanonisch? Im englischen Original jedenfalls fällt nie der Begriff oder etwas, was ich mir so übersetzt vorstellen könnte. Die MA/en hat (deswegen?) gar keinen eigenen Artikel, sondern für dieses Projekt unter dem allgemeinen Titel [[:en:Invasive program|Invasive program]]. Wenn der Begriff „Borg-Virus“ also auch in der deutschen Synchro nicht genannt wird, dann wäre ich auf jeden Fall dafür, den Artikel unter dem kanonischen und präzisen Titel [[Topologische Anomalie 4747]] laufen zu lassen.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 17:26, 13. Jun. 2010 (UTC)
 +
::Der Name Virus fällt sicherlich, auch, weil in Artikeln wie [[Borg]] es als Virus bezeichnet wird. Ob konkret Borg-Virus fällt, weiß ich nicht. Topologische Anomalie 4747 wäre daher eher canonisch. Borg-Virus hätte ich gerne als Redirect. --{{Benutzer:Andy Riker/vCard}} 17:33, 13. Jun. 2010 (UTC)
 +
:::Ich habs zwar schon lange nicht angeschaut, aber ich bin mir recht sicher, dass in der deutschen Synchronisation "Virus" gesagt wird. Aber müsste sich jemand nochmal anschauen, um 100% sicher zu sein.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 19:20, 13. Jun. 2010 (UTC)
 +
Das Wort ''Virus'' fällt im O-Ton der Episode nur an einer Stelle:
 +
<blockquote>PICARD: If we could get to the root command, we could introduce an invasive programming sequence through its biochip system and then return it to the hive.
 +
LAFORGE: The Borg are so interconnected it would act '''like a virus'''.</blockquote> --[[Benutzer:Mark McWire|Mark McWire]] 20:51, 13. Jun. 2010 (UTC)

Version vom 14. Juni 2010, 18:39 Uhr

ist das nicht das selbe wie dashier: Topologische Anomalie 4747?--ShismaBitte korrigiert mich 17:12, 13. Jun. 2010 (UTC)

Ok, jetzt wurde beides im Schnellverfahren zusammengelegt, aber ich muss trotzdem nachfrage: Ist das Lemma überhaupt kanonisch? Im englischen Original jedenfalls fällt nie der Begriff oder etwas, was ich mir so übersetzt vorstellen könnte. Die MA/en hat (deswegen?) gar keinen eigenen Artikel, sondern für dieses Projekt unter dem allgemeinen Titel Invasive program. Wenn der Begriff „Borg-Virus“ also auch in der deutschen Synchro nicht genannt wird, dann wäre ich auf jeden Fall dafür, den Artikel unter dem kanonischen und präzisen Titel Topologische Anomalie 4747 laufen zu lassen.--Bravomike 17:26, 13. Jun. 2010 (UTC)
Der Name Virus fällt sicherlich, auch, weil in Artikeln wie Borg es als Virus bezeichnet wird. Ob konkret Borg-Virus fällt, weiß ich nicht. Topologische Anomalie 4747 wäre daher eher canonisch. Borg-Virus hätte ich gerne als Redirect. --Andy Riker < just talk> 17:33, 13. Jun. 2010 (UTC)
Ich habs zwar schon lange nicht angeschaut, aber ich bin mir recht sicher, dass in der deutschen Synchronisation "Virus" gesagt wird. Aber müsste sich jemand nochmal anschauen, um 100% sicher zu sein.--Tobi72 19:20, 13. Jun. 2010 (UTC)

Das Wort Virus fällt im O-Ton der Episode nur an einer Stelle:

PICARD: If we could get to the root command, we could introduce an invasive programming sequence through its biochip system and then return it to the hive. LAFORGE: The Borg are so interconnected it would act like a virus.

--Mark McWire 20:51, 13. Jun. 2010 (UTC)