Diskussion:Teile pro Million: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Egeria
(neu angelegt)
 
imported>Bravomike
K
Zeile 1: Zeile 1:
 
Sollte der Artikel nicht vielleicht verschoben werden? Die Übersetzung vom englischen ''parts per million'' laut der wikipedia wäre ''Teile von einer Million''. ''Teile pro Million'' ist zwar im Prinzip gleichbedeutend, klingt für mich aber irgendwie abgehackt bzw. nur halb übersetzt. --[[Benutzer:Egeria|Egeria]] 00:44, 22. Sep. 2008 (UTC)
 
Sollte der Artikel nicht vielleicht verschoben werden? Die Übersetzung vom englischen ''parts per million'' laut der wikipedia wäre ''Teile von einer Million''. ''Teile pro Million'' ist zwar im Prinzip gleichbedeutend, klingt für mich aber irgendwie abgehackt bzw. nur halb übersetzt. --[[Benutzer:Egeria|Egeria]] 00:44, 22. Sep. 2008 (UTC)
 +
:Ich weiß, dass in {{VOY|Der Wille}} definitiv <q>Teile pro Million</q> gesagt wird--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 07:01, 22. Sep. 2008 (UTC)

Version vom 22. September 2008, 09:01 Uhr

Sollte der Artikel nicht vielleicht verschoben werden? Die Übersetzung vom englischen parts per million laut der wikipedia wäre Teile von einer Million. Teile pro Million ist zwar im Prinzip gleichbedeutend, klingt für mich aber irgendwie abgehackt bzw. nur halb übersetzt. --Egeria 00:44, 22. Sep. 2008 (UTC)

Ich weiß, dass in VOY: Der Wille definitiv Teile pro Million gesagt wird--Bravomike 07:01, 22. Sep. 2008 (UTC)