Diskussion:T'Pol (Spiegeluniversum): Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Bravomike
(Verbesserungsvorschläge)
(Verbesserungsvorschläge)
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
==Verbesserungsvorschläge==
 
==Verbesserungsvorschläge==
 
Text überarbeiten:
 
Text überarbeiten:
* Einheitlicher Zeitstil. Text ist bisher einmal Gegenwart, dann Vergangenheit, dann wieder Gegenwart usw. (Gibt es da eigentlich eine einheitliche Richtlinie hier, ich währe jeden der Texte an sich in Gegenwart zu schreiben und nur wenn z.B. in einer Episode jemand von der Vergangenheit redet, den Text in der Vergangenheitsform zu schreiben).
+
* Einheitlicher Zeitstil. Text ist bisher einmal Gegenwart, dann Vergangenheit, dann wieder Gegenwart usw. (Gibt es da eigentlich eine einheitliche Richtlinie hier, ich wäre jeden der Texte an sich in Gegenwart zu schreiben und nur wenn z.B. in einer Episode jemand von der Vergangenheit redet, den Text in der Vergangenheitsform zu schreiben).
 
* Die Themen vernünftig ordnen. Am besten unter verschiedenen Überschriften ordnen, dass der Text Struktur bekommn.
 
* Die Themen vernünftig ordnen. Am besten unter verschiedenen Überschriften ordnen, dass der Text Struktur bekommn.
 
* Text in jetztiger form nur schwer lesbar, da der Satzbau ungenügend ist.
 
* Text in jetztiger form nur schwer lesbar, da der Satzbau ungenügend ist.

Aktuelle Version vom 8. Mai 2009, 19:49 Uhr

Verbesserungsvorschläge[Bearbeiten]

Text überarbeiten:

  • Einheitlicher Zeitstil. Text ist bisher einmal Gegenwart, dann Vergangenheit, dann wieder Gegenwart usw. (Gibt es da eigentlich eine einheitliche Richtlinie hier, ich wäre jeden der Texte an sich in Gegenwart zu schreiben und nur wenn z.B. in einer Episode jemand von der Vergangenheit redet, den Text in der Vergangenheitsform zu schreiben).
  • Die Themen vernünftig ordnen. Am besten unter verschiedenen Überschriften ordnen, dass der Text Struktur bekommn.
  • Text in jetztiger form nur schwer lesbar, da der Satzbau ungenügend ist.
  • Kann mir jemand diesen Satz übersetzen: 'Sie war fasziniert davon und war nun nicht mehr von der Idee eines Anschliesens zur Rebellion.'?
  • Folgender Satz ist reine Mutmaßung und hat in MA meiner Meinung nichts verloren: 'Es ist nicht bekannt, ob T'Pol im Nachhinein hingerichtet wurde, es ist aber höchstwahrscheinlich. Wenn nicht von Archer, der getötet wurde, dann hätte Sato sie hinrichten lassen, da sie sie gehasst hat.'--Tobi72 19:59, 27. Mai. 2007 (UTC)
Zeitform ist so eine Sache, ich mach jetzt mal alles in Vergangeheit und überarbeite auch den Satzbau.--Bravomike 20:02, 27. Mai. 2007 (UTC)