Diskussion:Rodent: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Pflaume (neu angelegt) |
(kein Unterschied)
|
Version vom 24. Juli 2010, 17:12 Uhr
Anscheinend soll „Rodent“ (wörtlich übersetzt: „Nager/Nagetier“) wohl soetwas wie ein Spitzname für diese Person sein. Das Wort taucht auch unübersetzt im deutschen Nachspann auf. Ich war drauf und dran, den Charakter zunächst unter die weiteren New Yorker zu mischen, doch irgendwie halte ich das Wort (im Gegensatz zur MA/en) für Lemma-wertig, daher nun dieser Einzelartikel. --Pflaume 16:12, 24. Jul. 2010 (UTC)