Änderungen
keine Bearbeitungszusammenfassung
:In german translations, [[Fähnrich]] was used from [[TNG]] to [[VOY]]. In [[ENT]], [[Ensign]] was used, just like in the original version. -- [[Benutzer:Spocky|Spocky]] 16:49, 4. Mär 2005 (GMT)
::While they were quite consistent with the issue on Fähnrich and Ensign, they messed up the NCO ranks: O'Brien was just the Chief in some cases but also "Chief Maat Unteroffizier" which is so plain stupid, because a Maat is PO3 and Unteroffizier is Corporal which are actually the same grades from two different branches. Also [[Yeoman]] became [[Bootsmann]] (PO1) in some episodes and [[Sergeant]] (!) in other ones, unless the Yeoman was male, then he became a [[Corporal]] -- [[Benutzer:Kobi|Kobi]] - [[{{ns:3}}:Kobi|(''{{ns:1}}'')]] 17:04, 4. Mär 2005 (GMT)
I always found the use of ''Fähnrich'' wrong, because it's the equivalent to ''Midshipman'', an Ensign is a 2nd Lieutenant.