Diskussion:Ostern: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Bravomike
K
imported>Tobi72
Zeile 10: Zeile 10:
 
Und worunter fällt dann Ostern? Meiner Ansicht nach unter 3, oder?--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 12:11, 30. Mai 2012 (UTC)
 
Und worunter fällt dann Ostern? Meiner Ansicht nach unter 3, oder?--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 12:11, 30. Mai 2012 (UTC)
 
:::Würde ich auch so sehen. Ist zwar schade um die bunten Ostereier… Allerdings, das ist – <strike>manchmal</strike> <strike>so oft</strike> immer – eine Diskussion, in der es keinen echten Abschluss gab, wenn also jemand diesen Fall nutzen will, um anders zu argumentieren…--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 21:06, 30. Mai 2012 (UTC)
 
:::Würde ich auch so sehen. Ist zwar schade um die bunten Ostereier… Allerdings, das ist – <strike>manchmal</strike> <strike>so oft</strike> immer – eine Diskussion, in der es keinen echten Abschluss gab, wenn also jemand diesen Fall nutzen will, um anders zu argumentieren…--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 21:06, 30. Mai 2012 (UTC)
 +
 +
Also warten wir mal ab ob sich noch jemand meldet, sonst wird der Inhalt von Ostern wohl mit Thanksgiving verschmelzen... Am Besten ist wohl ein AZW, oder?--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 21:45, 30. Mai 2012 (UTC)

Version vom 30. Mai 2012, 22:45 Uhr

Müsste Ostern eigentlich nicht als Redirect auf Thanksgiving umgewandelt werden? Schließlich ist es ein Übersetzungsfehler - Zumindest wenn es keine weiteren Erwähnungen von Ostern gibt.--Tobi72 23:10, 9. Apr. 2012 (UTC)

Aber wenn der doch wirklich Ostern in der Übersetzung ist, würde ich es lassen - vielleicht kann man eine WL einrichten bzw. eine Verweis auf den Übersetzungfehler - so wie bereits geschehen. Außerdem gibt sonst die Sache mit den gefärbten Eiern keinen Sinn mehr. Ich glaube nicht, dass dies an Thanksgiving auch üblich ist! --One of four 06:48, 10. Apr. 2012 (UTC)

Naja, das mit den Eiern macht zwar keinen Sinn für Thanksgiving, aber das mit der Übersetztung kann man in dem Artikel dann ja beschreiben. Zudem handeln wir in ähnlichen Fällen immer so, dass wir die falsche Synchronisation nur als Redirect erstellen, den Fehler dann aber im eigentlichen Artikel benennen.--Tobi72 07:55, 10. Apr. 2012 (UTC)

Das mit den Ostereiern ist doch auch den deutschen Übersetzern entsprungen und kommt im Original nicht vor, oder? --HenK &#149;Disk&#149; 09:13, 10. Apr. 2012 (UTC)

Ja, so wie ich das sehe, kommt Ostern im Original nicht vor. Wie verfahren wir in so einem Fall?--Tobi72 12:01, 30. Mai 2012 (UTC)

siehe auch Forum:Einglische oder deutsche Fakten?--Bravomike 12:07, 30. Mai 2012 (UTC)

Und worunter fällt dann Ostern? Meiner Ansicht nach unter 3, oder?--Tobi72 12:11, 30. Mai 2012 (UTC)

Würde ich auch so sehen. Ist zwar schade um die bunten Ostereier… Allerdings, das ist – manchmal so oft immer – eine Diskussion, in der es keinen echten Abschluss gab, wenn also jemand diesen Fall nutzen will, um anders zu argumentieren…--Bravomike 21:06, 30. Mai 2012 (UTC)

Also warten wir mal ab ob sich noch jemand meldet, sonst wird der Inhalt von Ostern wohl mit Thanksgiving verschmelzen... Am Besten ist wohl ein AZW, oder?--Tobi72 21:45, 30. Mai 2012 (UTC)