Änderungen
→Wesen des Glücks
::Also die MA/en nennt sie [[:en:Nucleogenic creature|Nucleogenic creature]], Kai hat vorhin bereits einen Redirect von "Nukleogenische Kreatur" eingerichtet, ich persönlich wäre am ehesten für den Titel "Nukleogenische Wesen", da "Kreatur" in Deutsch einen eher negativen Beigeschmack hat, während "Wesen des Glücks" dann wieder etwas pathetisch und "unlexikalisch" kommt. Wenn keine weiteren Einwände sind, verschiebe ich es nachher. --[[Benutzer:Memory|Memory]] 15:02, 18. Aug 2005 (UTC)
:::Ich meine mich daran zu erinnern, dass es bei [[VOY]] als "Kreatur" genannt wurde, wobei es kann auch sein, dass ich es von der englischen Version abgeleitet habe, als ich die Artikel rund um Equinox erstellt/bearbeitet hatte. Hier wäre [[Benutzer:AndyK|AndyK]] wieder gefragt, der uns genaueres Sagen könne :) -- [[Benutzer:Kai3k|Kai<sub>3k</sub>]] ''<sup>[[Benutzer_Diskussion:Kai3k|talk''</sup>]] 22:59, 18. Aug 2005 (UTC)
Was noch geklärt werden muß: wie heißt die Übersetzung der "summoning devices" der Ankari in Deutsch (Szene: Ransom im Dialog mit Janeway) und wurde tatsächlich davon gesprochen, daß sie im Subraum leben? --[[Benutzer:Memory|Memory]] 22:30, 18. Aug 2005 (UTC)