Diskussion:Hüllenpanzerung: Unterschied zwischen den Versionen
(kein Unterschied)
|
Version vom 31. Januar 2005, 00:58 Uhr
Wollen wir uns darauf einigen, von "Ablative Armierung" zu reden? Soweit ich mich erinnere wurde dieser Begriff in DS9 am häufigsten benutzt.
Weiss dabei zufällig wer, wie diese Panzerung von Janeways Shuttle (SC-4) aus Endgame heisst? In deutsch? "Ablativ armierte Hülle" (direkt übersetzt)? Einige sagen ja scherzhaft "Batmobil-Panzerung" ;-)