Diskussion:Hüllenpanzerung: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
(kein Unterschied)

Version vom 31. Januar 2005, 00:58 Uhr

Wollen wir uns darauf einigen, von "Ablative Armierung" zu reden? Soweit ich mich erinnere wurde dieser Begriff in DS9 am häufigsten benutzt.

Weiss dabei zufällig wer, wie diese Panzerung von Janeways Shuttle (SC-4) aus Endgame heisst? In deutsch? "Ablativ armierte Hülle" (direkt übersetzt)? Einige sagen ja scherzhaft "Batmobil-Panzerung" ;-)